يُوسُف : ١٣

  • قَالَ He said
  • إِنِّي Indeed, [I]
  • لَيَحۡزُنُنِيٓ it surely saddens me
  • أَن that
  • تَذۡهَبُواْ you should take him
  • بِهِۦ you should take him
  • وَأَخَافُ and I fear
  • أَن that
  • يَأۡكُلَهُ would eat him
  • ٱلذِّئۡبُ a wolf
  • وَأَنتُمۡ while you
  • عَنۡهُ of him
  • غَٰفِلُونَ (are) unaware
[Jacob] said, "Indeed, it saddens me that you should take him, and I fear that a wolf would eat him while you are of him unaware."
He said, 'Lo! It grieves me that you should go with him, that is, your departure [with him grieves me], because I would be separated from him, and I fear lest the wolf devour him (al-dhi'b here represents the genus, for their land had many wolves in it), while you are heedless of him', distracted [by something else].