ٱلرَّعْد : ٣٨

  • وَلَقَدۡ And certainly
  • أَرۡسَلۡنَا We sent
  • رُسُلٗا Messengers
  • مِّن from
  • قَبۡلِكَ before you
  • وَجَعَلۡنَا and We made
  • لَهُمۡ for them
  • أَزۡوَٰجٗا wives
  • وَذُرِّيَّةٗۚ and offspring
  • وَمَا And not
  • كَانَ was
  • لِرَسُولٍ for a Messenger
  • أَن that
  • يَأۡتِيَ he comes
  • بِـَٔايَةٍ with a sign
  • إِلَّا except
  • بِإِذۡنِ by the leave
  • ٱللَّهِۗ (of) Allah
  • لِكُلِّ For everything
  • أَجَلٖ (is) a time
  • كِتَابٞ prescribed
And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allāh. For every term is a decree.
And when they derided him for having many wives, the following was revealed: And indeed We sent messengers before you, and We assigned to them wives and seed, children - and you are like them; and it was not for any Messenger, from among them, that he should bring a sign, save by God's leave, because they are servants enthralled [by Him]. For every term, period, there is a Book, wherein is inscribed its delimitation.