ٱلْحَجّ : ٢٨

  • لِّيَشۡهَدُواْ That they may witness
  • مَنَٰفِعَ benefits
  • لَهُمۡ for them
  • وَيَذۡكُرُواْ and mention
  • ٱسۡمَ (the) name
  • ٱللَّهِ (of) Allah
  • فِيٓ on
  • أَيَّامٖ days
  • مَّعۡلُومَٰتٍ known
  • عَلَىٰ over
  • مَا what
  • رَزَقَهُم He has provided them
  • مِّنۢ of
  • بَهِيمَةِ (the) beast
  • ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ (of) cattle
  • فَكُلُواْ So eat
  • مِنۡهَا of them
  • وَأَطۡعِمُواْ and feed
  • ٱلۡبَآئِسَ the miserable
  • ٱلۡفَقِيرَ the poor
That they may witness [i.e., attend] benefits for themselves and mention the name of Allāh on known [i.e., specific] days over what He has provided for them of [sacrificial] animals.1 So eat of them and feed the miserable and poor.
Footnotes
1 - Al-anʿām: camels, cattle, sheep and goats.
that they may witness, that they may be present before, things that are of benefit to them, in this world, such as commerce, or [of benefit] in the Hereafter, or in both - all [of which are [valid alternative] opinions - and mention God's Name on appointed days, namely, the ten days of Dhoo'l-Hijja, or the Day of 'Arafa, or from the Day of Immolation up to the last days of tashreeq - all of which are [valid alternative] opinions - over the livestock which He has provided them, such as the camels, cows and sheep immolated on the Day of the 'eed, and any subsequent offerings or sacrifices. "So eat thereof, if it be recommended, and feed the wretched poor", that is, the one in dire poverty.