يُوسُف : ٨٧

  • يَٰبَنِيَّ O my sons
  • ٱذۡهَبُواْ Go
  • فَتَحَسَّسُواْ and inquire
  • مِن about
  • يُوسُفَ Yusuf
  • وَأَخِيهِ and his brother
  • وَلَا and not
  • تَاْيۡـَٔسُواْ despair
  • مِن of
  • رَّوۡحِ (the) Mercy of Allah
  • ٱللَّهِۖ (the) Mercy of Allah
  • إِنَّهُۥ Indeed
  • لَا none
  • يَاْيۡـَٔسُ despairs
  • مِن of
  • رَّوۡحِ (the) Mercy of Allah
  • ٱللَّهِ (the) Mercy of Allah
  • إِلَّا except
  • ٱلۡقَوۡمُ the people
  • ٱلۡكَٰفِرُونَ the disbelievers
O my sons, go and find out about Joseph and his brother and despair not of relief from Allāh. Indeed, no one despairs of relief from Allāh except the disbelieving people."
O my sons, go and enquire about Joseph and his brother, seek news of them, and do not despair of God's [gracious] Spirit, His mercy. Indeed none despairs of the [gracious] Spirit of God save the disbelieving folk': and so they departed to Egypt [to look] for Joseph.