ٱلْأَنْعَام : ٦١

  • وَهُوَ And He
  • ٱلۡقَاهِرُ (is) the Subjugator
  • فَوۡقَ over
  • عِبَادِهِۦۖ His slaves
  • وَيُرۡسِلُ and He sends
  • عَلَيۡكُمۡ over you
  • حَفَظَةً guardians
  • حَتَّىٰٓ until
  • إِذَا when
  • جَآءَ comes
  • أَحَدَكُمُ (to) anyone of you
  • ٱلۡمَوۡتُ the death
  • تَوَفَّتۡهُ take him
  • رُسُلُنَا Our messengers
  • وَهُمۡ and they
  • لَا (do) not
  • يُفَرِّطُونَ fail
And He is the subjugator over His servants, and He sends over you guardian-angels until, when death comes to one of you, Our messengers [i.e., angels of death] take him, and they do not fail [in their duties].
He is the Vanquisher, Superior, over His servants. And He sends guardians over you, angels, to record your deeds, until, when death approaches one of you, Our messengers, the angels charged with the seizing of the spirits, take him (tawaffathu; a variant reading has tawaffaahu) and they neglect not, they do not fall short of what they have been commanded.