ٱلنِّسَاء : ٦٣

  • أُوْلَٰٓئِكَ Those
  • ٱلَّذِينَ (are) the ones who
  • يَعۡلَمُ knows
  • ٱللَّهُ Allah
  • مَا what
  • فِي (is) in
  • قُلُوبِهِمۡ their hearts
  • فَأَعۡرِضۡ so turn away
  • عَنۡهُمۡ from them
  • وَعِظۡهُمۡ and admonish them
  • وَقُل and say
  • لَّهُمۡ to them
  • فِيٓ concerning
  • أَنفُسِهِمۡ their souls
  • قَوۡلَۢا a word
  • بَلِيغٗا penetrating
Those are the ones of whom Allāh knows what is in their hearts, so turn away from them1 but admonish them and speak to them a far-reaching [i.e., effective] word.
Footnotes
1 - i.e., use not violence against them.
Those - God knows what is in their hearts, in the way of hypocrisy and the mendacity of their excuses; so turn away from them, with forgiveness, and admonish them, make them fear God, and say to them regarding, the issue of, their souls penetrating words, affecting them, in other words, reprimand them so that they repent of their unbelief.