ٱلْأَنْعَام : ٢١

  • وَمَنۡ And who
  • أَظۡلَمُ (is) more unjust
  • مِمَّنِ than (he) who
  • ٱفۡتَرَىٰ invents
  • عَلَى against
  • ٱللَّهِ Allah
  • كَذِبًا a lie
  • أَوۡ or
  • كَذَّبَ rejects
  • بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ His Signs
  • إِنَّهُۥ Indeed
  • لَا not
  • يُفۡلِحُ will be successful
  • ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers
And who is more unjust than one who invents about Allāh a lie or denies His verses? Indeed, the wrongdoers will not succeed.
And who, that is, none, does greater evil than he who invents a lie against God, by ascribing to Him anassociate, or denies His signs?, Al-Qur'an; it is verily the case that, they the evildoers shall not prosper, on account of this.