An-Nur: 55

Ayah

Word by Word
وَعَدَ
Allah (has) promised
ٱللَّهُ
Allah (has) promised
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
مِنكُمۡ
among you
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
righteous deeds
لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ
surely He will grant them succession
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
كَمَا
as
ٱسۡتَخۡلَفَ
He gave succession
ٱلَّذِينَ
to those who
مِن
(were) before them
قَبۡلِهِمۡ
(were) before them
وَلَيُمَكِّنَنَّ
and that He will surely establish
لَهُمۡ
for them
دِينَهُمُ
their religion
ٱلَّذِي
which
ٱرۡتَضَىٰ
He has approved
لَهُمۡ
for them
وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
and surely He will change for them
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
خَوۡفِهِمۡ
their fear
أَمۡنٗاۚ
security
يَعۡبُدُونَنِي
(for) they worship Me
لَا
not
يُشۡرِكُونَ
they associate
بِي
with Me
شَيۡـٔٗاۚ
anything
وَمَن
But whoever
كَفَرَ
disbelieved
بَعۡدَ
after
ذَٰلِكَ
that
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلۡفَٰسِقُونَ
(are) the defiantly disobedient

Translation

Allah has promised, to those among you who believe and work righteous deeds, that He will, of a surety, grant them in the land, inheritance (of power), as He granted it to those before them; that He will establish in authority their religion - the one which He has chosen for them; and that He will change (their state), after the fear in which they (lived), to one of security and peace: 'They will worship Me (alone) and not associate aught with Me. 'If any do reject Faith after this, they are rebellious and wicked.

Tafsir

An-Nur: 55

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat