Ayat

Terjemahan Per Kata
هُوَ
Dia
ٱلَّذِي
yang
خَلَقَكُم
menciptakan kalian
مِّن
dari
طِينٖ
tanah
ثُمَّ
kemudian
قَضَىٰٓ
Dia menentukan
أَجَلٗاۖ
waktu
وَأَجَلٞ
dan waktu
مُّسَمًّى
ditentukan
عِندَهُۥۖ
di sisiNya
ثُمَّ
kemudian
أَنتُمۡ
kamu
تَمۡتَرُونَ
kamu ragu-ragu
هُوَ
Dia
ٱلَّذِي
yang
خَلَقَكُم
menciptakan kalian
مِّن
dari
طِينٖ
tanah
ثُمَّ
kemudian
قَضَىٰٓ
Dia menentukan
أَجَلٗاۖ
waktu
وَأَجَلٞ
dan waktu
مُّسَمًّى
ditentukan
عِندَهُۥۖ
di sisiNya
ثُمَّ
kemudian
أَنتُمۡ
kamu
تَمۡتَرُونَ
kamu ragu-ragu

Terjemahan

Dialah yang menciptakan kamu dari tanah, kemudian Dia menentukan batas waktu hidup (masing-masing). Waktu yang ditentukan (untuk kebangkitan setelah mati) ada pada-Nya. Kemudian, kamu masih meragukannya.

Tafsir

(Dialah Yang menciptakanmu dari tanah) dengan diciptakan-Nya ayah kamu Adam dari tanah (sesudah itu ditentukan-Nya ajal) bagi kamu, setelah sampai pada ajal itu kamu akan mati (dan ajal lain yang ditentukan) ditetapkan (di sisi-Nya) untuk membangkitkan kamu dari kematian (kemudian kamu) hai orang-orang kafir (masih tidak percaya tentang berbangkit itu) kamu masih meragukan tentang adanya hari berbangkit padahal sebelumnya kamu telah mengetahui, bahwa Dialah yang mulai menciptakanmu. Dan siapa yang mampu menciptakan berarti Dia lebih mampu untuk mengembalikan ke asalnya.

Topik

×
×