Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
أَنَا۠
aku
بَشَرٞ
seorang manusia
مِّثۡلُكُمۡ
seperti kamu
يُوحَىٰٓ
diwahyukan
إِلَيَّ
kepadaku
أَنَّمَآ
bahwasanya
إِلَٰهُكُمۡ
Tuhanmu
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞ
Maha Esa
فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ
maka tetaplah
إِلَيۡهِ
kepada-Nya
وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ
dan mohonlah ampunan kepada-Nya
وَوَيۡلٞ
dan kecelakaanlah
لِّلۡمُشۡرِكِينَ
bagi orang-orang yang mempersekutukan
قُلۡ
katakanlah
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
أَنَا۠
aku
بَشَرٞ
seorang manusia
مِّثۡلُكُمۡ
seperti kamu
يُوحَىٰٓ
diwahyukan
إِلَيَّ
kepadaku
أَنَّمَآ
bahwasanya
إِلَٰهُكُمۡ
Tuhanmu
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞ
Maha Esa
فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ
maka tetaplah
إِلَيۡهِ
kepada-Nya
وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ
dan mohonlah ampunan kepada-Nya
وَوَيۡلٞ
dan kecelakaanlah
لِّلۡمُشۡرِكِينَ
bagi orang-orang yang mempersekutukan

Terjemahan

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu yang diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa. Oleh sebab itu, tetaplah (dalam beribadah) dan mohonlah ampunan kepada-Nya. Celakalah orang-orang yang mempersekutukan(-Nya),

Tafsir

(Katakanlah, "Bahwasanya aku hanyalah seorang manusia seperti kalian, diwahyukan kepadaku bahwasanya Tuhan kalian adalah Tuhan Yang Maha Esa, maka tetaplah pada jalan yang lurus menuju kepada-Nya) yakni dengan beriman dan taat kepada-Nya (dan mohonlah ampun kepada-Nya. Dan kecelakaan yang besarlah) lafal Al-Wail ini merupakan kalimat azab (bagi orang-orang yang musyrik.).

Topik

×
×