Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلۡقَمَرَ
dan bulan
قَدَّرۡنَٰهُ
telah Kami tetapkannya
مَنَازِلَ
tempat-tempat(nya)
حَتَّىٰ
sehingga
عَادَ
ia kembali
كَٱلۡعُرۡجُونِ
seperti tandan
ٱلۡقَدِيمِ
yang tua
وَٱلۡقَمَرَ
dan bulan
قَدَّرۡنَٰهُ
telah Kami tetapkannya
مَنَازِلَ
tempat-tempat(nya)
حَتَّىٰ
sehingga
عَادَ
ia kembali
كَٱلۡعُرۡجُونِ
seperti tandan
ٱلۡقَدِيمِ
yang tua

Terjemahan

(Begitu juga) bulan, Kami tetapkan bagi(-nya) tempat-tempat peredaran sehingga (setelah ia sampai ke tempat peredaran yang terakhir,) kembalilah ia seperti bentuk tandan yang tua.

Tafsir

(Dan bagi bulan) dapat dibaca Wal Qamaru atau Wal Qamara, bila dibaca nashab yaitu Wal Qamara berarti dinashabkan oleh Fiil sesudahnya yang berfungsi menafsirkannya yaitu (telah Kami tetapkan) bagi peredarannya (manzilah-manzilah) sebanyak dua puluh delapan manzilah selama dua puluh delapan malam untuk setiap bulannya. Kemudian bersembunyi selama dua malam, jika bilangan satu bulan tiga puluh hari, dan satu malam jika bilangan satu bulan dua puluh sembilan hari (sehingga kembalilah ia) setelah sampai ke manzilah yang terakhir, menurut pandangan mata (sebagai bentuk tandan yang tua) bila sudah lanjut masanya bagaikan ketandan, lalu menipis, berbentuk sabit dan berwarna kuning.

Topik

×
×