Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Karun) berkata
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
أُوتِيتُهُۥ
aku diberinya (harta itu)
عَلَىٰ
atas
عِلۡمٍ
ilmu
عِندِيٓۚ
disisiku/ada padaku
أَوَلَمۡ
ataukah tidak
يَعۡلَمۡ
dia mengetahui
أَنَّ
bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
قَدۡ
sungguh
أَهۡلَكَ
telah membinasakan
مِن
dari
قَبۡلِهِۦ
sebelumnya
مِنَ
dari
ٱلۡقُرُونِ
kurun/ummat-ummat
مَنۡ
orang
هُوَ
ia
أَشَدُّ
lebih/sangat
مِنۡهُ
dari padanya
قُوَّةٗ
kekuatan
وَأَكۡثَرُ
dan lebih banyak
جَمۡعٗاۚ
pengumpulan
وَلَا
dan tidak
يُسۡـَٔلُ
ditanya
عَن
dari/tentang
ذُنُوبِهِمُ
dosa-dosa mereka
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
orang-orang yang berdosa
قَالَ
(Karun) berkata
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
أُوتِيتُهُۥ
aku diberinya (harta itu)
عَلَىٰ
atas
عِلۡمٍ
ilmu
عِندِيٓۚ
disisiku/ada padaku
أَوَلَمۡ
ataukah tidak
يَعۡلَمۡ
dia mengetahui
أَنَّ
bahwasanya
ٱللَّهَ
Allah
قَدۡ
sungguh
أَهۡلَكَ
telah membinasakan
مِن
dari
قَبۡلِهِۦ
sebelumnya
مِنَ
dari
ٱلۡقُرُونِ
kurun/ummat-ummat
مَنۡ
orang
هُوَ
ia
أَشَدُّ
lebih/sangat
مِنۡهُ
dari padanya
قُوَّةٗ
kekuatan
وَأَكۡثَرُ
dan lebih banyak
جَمۡعٗاۚ
pengumpulan
وَلَا
dan tidak
يُسۡـَٔلُ
ditanya
عَن
dari/tentang
ذُنُوبِهِمُ
dosa-dosa mereka
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
orang-orang yang berdosa

Terjemahan

Dia (Qarun) berkata, “Sesungguhnya aku diberi (harta) itu semata-mata karena ilmu yang ada padaku.” Tidakkah dia tahu bahwa sesungguhnya Allah telah membinasakan generasi sebelumnya yang lebih kuat daripadanya dan lebih banyak mengumpulkan harta? Orang-orang yang durhaka itu tidak perlu ditanya tentang dosa-dosa mereka.

Tafsir

(Karun berkata, "Sesungguhnya aku hanya diberi harta itu) harta yang ada padanya itu (karena ilmu yang ada padaku") sebagai imbalan dari pengetahuan yang aku miliki; dia seorang yang paling ulung di kalangan Bani Israel mengenai kitab Taurat, sesudah Musa dan Harun. Allah berfirman, (Dan apakah ia tidak mengetahui bahwasanya Allah sungguh telah membinasakan umat-umat sebelumnya) yakni, bangsa-bangsa sebelumnya (yang lebih kuat daripadanya dan lebih banyak mengumpulkan harta?) maksudnya, Karun mengetahui kisah mereka, kemudian mereka dibinasakan oleh Allah. (Dan tidaklah perlu ditanyakan kepada orang-orang yang berdosa itu, tentang dosa-dosa mereka) karena Allah mengetahui hal tersebut, maka mereka dimasukkan ke neraka tanpa dihisab lagi.

Topik

×
×