Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
لَا
jangan
تَقُولُواْ
kamu berkata
رَٰعِنَا
peliharalah kami
وَقُولُواْ
dan katakanlah
ٱنظُرۡنَا
perhatikan kami
وَٱسۡمَعُواْۗ
dan dengarkanlah
وَلِلۡكَٰفِرِينَ
dan bagi orang-orang kafir
عَذَابٌ
siksaan
أَلِيمٞ
yang pedih
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
لَا
jangan
تَقُولُواْ
kamu berkata
رَٰعِنَا
peliharalah kami
وَقُولُواْ
dan katakanlah
ٱنظُرۡنَا
perhatikan kami
وَٱسۡمَعُواْۗ
dan dengarkanlah
وَلِلۡكَٰفِرِينَ
dan bagi orang-orang kafir
عَذَابٌ
siksaan
أَلِيمٞ
yang pedih

Terjemahan

Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu katakan, “Rā‘inā.” Akan tetapi, katakanlah, “Unẓurnā” dan dengarkanlah. Orang-orang kafir akan mendapat azab yang pedih.

Tafsir

(Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu katakan) kepada Nabi (raa`inaa) artinya perhatikanlah kami; 'raa'inaa' diambil dari kata 'muraa`ah', tetapi orang-orang Yahudi biasa mengatakan 'raa`unah' yang dalam bahasa mereka berarti 'teramat bodoh' sebagai ejekan kepada Nabi, maka orang-orang mukmin dilarang mengucapkan kata-kata itu, (dan katakanlah) yakni sebagai gantinya, (unzhurnaa) artinya lihatlah kami; (dan dengarlah olehmu) apa-apa yang dititahkan dengan kesediaan untuk mematuhinya (dan bagi orang-orang kafir disediakan siksaan pedih) yang menyakitkan sekali, yaitu neraka.

Topik

×
×