Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَمۡ
dan berapa banyaknya
أَهۡلَكۡنَا
Kami telah binasakan
مِنَ
dari
ٱلۡقُرُونِ
kurun-kurun/generasi
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
نُوحٖۗ
Nuh
وَكَفَىٰ
dan cukuplah
بِرَبِّكَ
dengan Tuhanmu
بِذُنُوبِ
dengan/terhadap dosa-dosa
عِبَادِهِۦ
hamba-hamba-Nya
خَبِيرَۢا
Maha Mengetahui
بَصِيرٗا
Maha Melihat
وَكَمۡ
dan berapa banyaknya
أَهۡلَكۡنَا
Kami telah binasakan
مِنَ
dari
ٱلۡقُرُونِ
kurun-kurun/generasi
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
نُوحٖۗ
Nuh
وَكَفَىٰ
dan cukuplah
بِرَبِّكَ
dengan Tuhanmu
بِذُنُوبِ
dengan/terhadap dosa-dosa
عِبَادِهِۦ
hamba-hamba-Nya
خَبِيرَۢا
Maha Mengetahui
بَصِيرٗا
Maha Melihat

Terjemahan

Banyak generasi setelah Nuh yang telah Kami binasakan. Cukuplah Tuhanmu sebagai Zat Yang Mahateliti lagi Maha Melihat dosa-dosa hamba-Nya.

Tafsir

(Dan sudah berapa banyak) telah banyak (Kami binasakan umat-umat) bangsa-bangsa (sesudah Nuh. Dan cukuplah Rabbmu Maha Mengetahui lagi Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya) Dia mengetahui dosa-dosa mereka yang tersembunyi dan dosa-dosa mereka yang terang-terangan. Lafal bidzunuubi bertaalluq kepada lafal khabiiran dan bashiiran.

Topik

×
×