Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan kalau
شَآءَ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
لَجَعَلَكُمۡ
niscaya Dia menjadikan kamu
أُمَّةٗ
umat
وَٰحِدَةٗ
satu
وَلَٰكِن
akan tetapi
يُضِلُّ
Dia menyesatkan
مَن
siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَيَهۡدِي
dan Dia memberi petunjuk
مَن
siapa
يَشَآءُۚ
Dia kehendaki
وَلَتُسۡـَٔلُنَّ
dan sungguh kamu akan ditanya
عَمَّا
dari/tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
وَلَوۡ
dan kalau
شَآءَ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
لَجَعَلَكُمۡ
niscaya Dia menjadikan kamu
أُمَّةٗ
umat
وَٰحِدَةٗ
satu
وَلَٰكِن
akan tetapi
يُضِلُّ
Dia menyesatkan
مَن
siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
وَيَهۡدِي
dan Dia memberi petunjuk
مَن
siapa
يَشَآءُۚ
Dia kehendaki
وَلَتُسۡـَٔلُنَّ
dan sungguh kamu akan ditanya
عَمَّا
dari/tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Dan jika Allah menghendaki niscaya Dia menjadikan kamu satu umat (saja), tetapi Dia menyesatkan siapa yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan kamu pasti akan ditanya tentang apa yang telah kamu kerjakan.

Tafsir

(Dan kalau Allah menghendaki, niscaya Dia menjadikan kalian satu umat) menjadi pemeluk satu agama (tetapi Allah menyesatkan siapa yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan sesungguhnya kalian akan ditanya) kelak di hari kiamat dengan pertanyaan yang keras (tentang apa yang telah kalian kerjakan) kemudian kalian mendapatkan balasannya.

Topik

×
Iklan
×
Iklan