ٱلْأَحْزَاب : ٥٢

  • لَّا (It is) not
  • يَحِلُّ lawful
  • لَكَ for you
  • ٱلنِّسَآءُ (to marry) women
  • مِنۢ after (this)
  • بَعۡدُ after (this)
  • وَلَآ and not
  • أَن to
  • تَبَدَّلَ exchange
  • بِهِنَّ them
  • مِنۡ for
  • أَزۡوَٰجٖ (other) wives
  • وَلَوۡ even if
  • أَعۡجَبَكَ pleases you
  • حُسۡنُهُنَّ their beauty
  • إِلَّا except
  • مَا whom
  • مَلَكَتۡ you rightfully possess
  • يَمِينُكَۗ you rightfully possess
  • وَكَانَ And Allah is
  • ٱللَّهُ And Allah is
  • عَلَىٰ over
  • كُلِّ all
  • شَيۡءٖ things
  • رَّقِيبٗا an Observer
Not lawful to you, [O Muḥammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allāh, over all things, an Observer.1
Footnotes
1 - See footnote to verse 4:1.
Women are not lawful for you (read laa tahillu, or laa yahillu) beyond that, beyond the nine that have chosen you [as their husband], nor [is it lawful] for you to change (tabaddala: one of the two original taa' letters [of tatabaddala] has been omitted) them for other wives, by divorcing them or some of them and marry in place of those whom you divorce, even though their beauty impress you, except those whom your right hand owns, of slavegirls, which is [in contrast] lawful for you. In addition to these [slavegirls] the Prophet may peace and salutation be upon him came to own Maariya [the Copt]. She bore for him Ibraaheem, who died during his lifetime. And God is Watcher over, Preserver [of], all things.