ٱلتَّوْبَة : ٧١

  • وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ And the believing men
  • وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ and the believing women
  • بَعۡضُهُمۡ some of them
  • أَوۡلِيَآءُ (are) allies
  • بَعۡضٖۚ (of) others
  • يَأۡمُرُونَ They enjoin
  • بِٱلۡمَعۡرُوفِ the right
  • وَيَنۡهَوۡنَ and forbid
  • عَنِ from
  • ٱلۡمُنكَرِ the wrong
  • وَيُقِيمُونَ and they establish
  • ٱلصَّلَوٰةَ the prayer
  • وَيُؤۡتُونَ and give
  • ٱلزَّكَوٰةَ the zakah
  • وَيُطِيعُونَ and they obey
  • ٱللَّهَ Allah
  • وَرَسُولَهُۥٓۚ and His Messenger
  • أُوْلَٰٓئِكَ Those
  • سَيَرۡحَمُهُمُ will have mercy on them
  • ٱللَّهُۗ Allah
  • إِنَّ Indeed
  • ٱللَّهَ Allah
  • عَزِيزٌ (is) All-Mighty
  • حَكِيمٞ All-Wise
The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give zakāh and obey Allāh and His Messenger. Those - Allāh will have mercy upon them. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise.
And the believers, both men and women, are allies of one another; they enjoin decency and forbid indecency; they observe prayer and pay the alms, and they obey God and His Messenger. Those, God will have mercy on them. Truly God is Mighty, nothing can prevent Him from fulfilling His promise and His threat; Wise, He puts everything in its proper place.