ٱلتَّوْبَة : ٨٥

  • وَلَا And (let) not
  • تُعۡجِبۡكَ impress you
  • أَمۡوَٰلُهُمۡ their wealth
  • وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ and their children
  • إِنَّمَا Only
  • يُرِيدُ Allah intends
  • ٱللَّهُ Allah intends
  • أَن to
  • يُعَذِّبَهُم punish them
  • بِهَا with it
  • فِي in
  • ٱلدُّنۡيَا the world
  • وَتَزۡهَقَ and will depart
  • أَنفُسُهُمۡ their souls
  • وَهُمۡ while they
  • كَٰفِرُونَ (are) disbelievers
And let not their wealth and their children impress you. Allāh only intends to punish them through them in this world and that their souls should depart [at death] while they are disbelievers.
And let not their wealth and their children please you; God desires only to chastise them thereby in this world, and that their souls should depart while they are disbelievers.