Ayah

Word by Word
فَإِن
Then if
رَّجَعَكَ
Allah returns you
ٱللَّهُ
Allah returns you
إِلَىٰ
to
طَآئِفَةٖ
a group
مِّنۡهُمۡ
of them
فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ
and they ask you permission
لِلۡخُرُوجِ
to go out
فَقُل
then say
لَّن
Never
تَخۡرُجُواْ
will you come out
مَعِيَ
with me
أَبَدٗا
ever
وَلَن
and never
تُقَٰتِلُواْ
will you fight
مَعِيَ
with me
عَدُوًّاۖ
any enemy
إِنَّكُمۡ
Indeed, you
رَضِيتُم
were satisfied
بِٱلۡقُعُودِ
with sitting
أَوَّلَ
(the) first
مَرَّةٖ
time
فَٱقۡعُدُواْ
so sit
مَعَ
with
ٱلۡخَٰلِفِينَ
those who stay behind
فَإِن
Then if
رَّجَعَكَ
Allah returns you
ٱللَّهُ
Allah returns you
إِلَىٰ
to
طَآئِفَةٖ
a group
مِّنۡهُمۡ
of them
فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ
and they ask you permission
لِلۡخُرُوجِ
to go out
فَقُل
then say
لَّن
Never
تَخۡرُجُواْ
will you come out
مَعِيَ
with me
أَبَدٗا
ever
وَلَن
and never
تُقَٰتِلُواْ
will you fight
مَعِيَ
with me
عَدُوًّاۖ
any enemy
إِنَّكُمۡ
Indeed, you
رَضِيتُم
were satisfied
بِٱلۡقُعُودِ
with sitting
أَوَّلَ
(the) first
مَرَّةٖ
time
فَٱقۡعُدُواْ
so sit
مَعَ
with
ٱلۡخَٰلِفِينَ
those who stay behind

Translation

If, then, Allah bring thee back to any of them, and they ask thy permission to come out (with thee), say: "Never shall ye come out with me, nor fight an enemy with me: for ye preferred to sit inactive on the first occasion: Then sit ye (now) with those who lag behind."

Tafsir

So if God brings you back, from Tabook, to a party of them, of those hypocrites who stayed behind in Medina, and they ask leave of you to go forth, with you on some other campaign, say, to them: 'You shall never more go forth with me, and you shall never fight with me against an enemy. You were content to stay behind the first time, so stay behind with those who stay behind', away from [military] campaigns, such as women and children and others.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir