Ayah

Word by Word
أَلَمۡ
Do not
يَعۡلَمُوٓاْ
they know
أَنَّهُۥ
that he
مَن
who
يُحَادِدِ
opposes
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
فَأَنَّ
[then] that
لَهُۥ
for him
نَارَ
(is the) Fire
جَهَنَّمَ
(of) Hell
خَٰلِدٗا
(will) abide forever
فِيهَاۚ
in it
ذَٰلِكَ
That
ٱلۡخِزۡيُ
(is) the disgrace
ٱلۡعَظِيمُ
the great
أَلَمۡ
Do not
يَعۡلَمُوٓاْ
they know
أَنَّهُۥ
that he
مَن
who
يُحَادِدِ
opposes
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
فَأَنَّ
[then] that
لَهُۥ
for him
نَارَ
(is the) Fire
جَهَنَّمَ
(of) Hell
خَٰلِدٗا
(will) abide forever
فِيهَاۚ
in it
ذَٰلِكَ
That
ٱلۡخِزۡيُ
(is) the disgrace
ٱلۡعَظِيمُ
the great

Translation

Know they not that for those who oppose Allah and His Messenger, is the Fire of Hell?- wherein they shall dwell. That is the supreme disgrace.

Tafsir

Do they not know that, the fact is that, whoever opposes God and His Messenger, for him shall be the fire of Hell, as a requital, to abide therein? That is the great abasement.

Topics

×
×