Ayah

Word by Word
وَمِنۡهُم
And among them
مَّن
(is he) who
يَلۡمِزُكَ
criticizes you
فِي
concerning
ٱلصَّدَقَٰتِ
the charities
فَإِنۡ
Then if
أُعۡطُواْ
they are given
مِنۡهَا
from it
رَضُواْ
they are pleased
وَإِن
but if
لَّمۡ
not
يُعۡطَوۡاْ
they are given
مِنۡهَآ
from it
إِذَا
then
هُمۡ
they
يَسۡخَطُونَ
(are) enraged
وَمِنۡهُم
And among them
مَّن
(is he) who
يَلۡمِزُكَ
criticizes you
فِي
concerning
ٱلصَّدَقَٰتِ
the charities
فَإِنۡ
Then if
أُعۡطُواْ
they are given
مِنۡهَا
from it
رَضُواْ
they are pleased
وَإِن
but if
لَّمۡ
not
يُعۡطَوۡاْ
they are given
مِنۡهَآ
from it
إِذَا
then
هُمۡ
they
يَسۡخَطُونَ
(are) enraged

Translation

And among them are men who slander thee in the matter of (the distribution of) the alms: if they are given part thereof, they are pleased, but if not, behold! they are indignant!

Tafsir

Some of them defame you concerning the, apportioning of, voluntary almsgivings; if they are given a share of them, they are content, but if they are given none then they are enraged.

Topics

×
×