Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
أَنفِقُواْ
Spend
طَوۡعًا
willingly
أَوۡ
or
كَرۡهٗا
unwillingly
لَّن
never
يُتَقَبَّلَ
will be accepted
مِنكُمۡ
from you
إِنَّكُمۡ
Indeed you
كُنتُمۡ
[you] are
قَوۡمٗا
a people
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient
قُلۡ
Say
أَنفِقُواْ
Spend
طَوۡعًا
willingly
أَوۡ
or
كَرۡهٗا
unwillingly
لَّن
never
يُتَقَبَّلَ
will be accepted
مِنكُمۡ
from you
إِنَّكُمۡ
Indeed you
كُنتُمۡ
[you] are
قَوۡمٗا
a people
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient

Translation

Say: "Spend (for the cause) willingly or unwillingly: not from you will it be accepted: for ye are indeed a people rebellious and wicked."

Tafsir

Say: 'Expend, in obedience to God, willingly or unwillingly, it, what you expend, shall not be accepted from you; you are surely a wicked folk' (the imperative statement here [also] functions as a predicate).

Topics

×
×