Ayah

Word by Word
وَأَذَٰنٞ
And an announcement
مِّنَ
from Allah
ٱللَّهِ
from Allah
وَرَسُولِهِۦٓ
and His Messenger
إِلَى
to
ٱلنَّاسِ
the people
يَوۡمَ
(on the) day
ٱلۡحَجِّ
(of) the greater Pilgrimage
ٱلۡأَكۡبَرِ
(of) the greater Pilgrimage
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
بَرِيٓءٞ
(is) free from obligations
مِّنَ
[of]
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(to) the polytheists
وَرَسُولُهُۥۚ
and (so is) His Messenger
فَإِن
So if
تُبۡتُمۡ
you repent
فَهُوَ
then, it is
خَيۡرٞ
best
لَّكُمۡۖ
for you
وَإِن
But if
تَوَلَّيۡتُمۡ
you turn away
فَٱعۡلَمُوٓاْ
then know
أَنَّكُمۡ
that you
غَيۡرُ
(can) not
مُعۡجِزِي
escape
ٱللَّهِۗ
Allah
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
ٱلَّذِينَ
(to) those who
كَفَرُواْ
disbelieve
بِعَذَابٍ
of a punishment
أَلِيمٍ
painful
وَأَذَٰنٞ
And an announcement
مِّنَ
from Allah
ٱللَّهِ
from Allah
وَرَسُولِهِۦٓ
and His Messenger
إِلَى
to
ٱلنَّاسِ
the people
يَوۡمَ
(on the) day
ٱلۡحَجِّ
(of) the greater Pilgrimage
ٱلۡأَكۡبَرِ
(of) the greater Pilgrimage
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
بَرِيٓءٞ
(is) free from obligations
مِّنَ
[of]
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(to) the polytheists
وَرَسُولُهُۥۚ
and (so is) His Messenger
فَإِن
So if
تُبۡتُمۡ
you repent
فَهُوَ
then, it is
خَيۡرٞ
best
لَّكُمۡۖ
for you
وَإِن
But if
تَوَلَّيۡتُمۡ
you turn away
فَٱعۡلَمُوٓاْ
then know
أَنَّكُمۡ
that you
غَيۡرُ
(can) not
مُعۡجِزِي
escape
ٱللَّهِۗ
Allah
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
ٱلَّذِينَ
(to) those who
كَفَرُواْ
disbelieve
بِعَذَابٍ
of a punishment
أَلِيمٍ
painful

Translation

And an announcement from Allah and His Messenger, to the people (assembled) on the day of the Great Pilgrimage,- that Allah and His Messenger dissolve (treaty) obligations with the Pagans. If then, ye repent, it were best for you; but if ye turn away, know ye that ye cannot frustrate Allah. And proclaim a grievous penalty to those who reject Faith.

Tafsir

A proclamation, a notification, from God and His Messenger to mankind on the day of the Greater Pilgrimage, the Day of Sacrifice (yawm al-nahr), that God is free from obligation to the idolaters, and their pacts, and [so is] His Messenger, also free from obligation: in that same year, year 9 [of the Hijra], the Prophet may peace and salutation be upon him sent forth 'Alee, who proclaimed these verses on the Day of Sacrifice at Minaa, and also [he proclaimed] that after this year no idolater will [be allowed to] make pilgrimage or circumambulate the House naked, as reported by al-Bukhaaree. So, if you repent, of unbelief, it will be better for you; but if you turn away, from belief, then know that you cannot escape God. And give tidings to - inform - those who disbelieve of a painful chastisement, namely, [of] slaughter or capture in this world, and of [punishment in] the Hellfire in the Hereafter.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir