Ayah

قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡءَاخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٍ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

Translation

Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the religion of Truth, (even if they are) of the People of the Book, until they pay the Jizya with willing submission, and feel themselves subdued.<br/>

Tafsir

Fight those who do not believe in God, nor in the Last Day, for, otherwise, they would have believed in the Prophet may peace and salutation be upon him, and who do not forbid what God and His Messenger have forbidden, such as wine, nor do they practise the religion of truth, the firm one, the one that abrogated other religions, namely, the religion of Islam - from among of those who (min, 'from', explains [the previous] alladheena, 'those who') have been given the Scripture, namely, the Jews and the Christians, until they pay the jizya tribute, the annual tax imposed them, readily ('an yadin is a circumstantial qualifier, meaning, 'compliantly', or 'by their own hands', not delegating it [to others to pay]), being subdued, [being made] submissive and compliant to the authority of Islam.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir