You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
أَنزَلَ
Allah sent down
ٱللَّهُ
Allah sent down
سَكِينَتَهُۥ
His tranquility
عَلَىٰ
on
رَسُولِهِۦ
His Messenger
وَعَلَى
and on
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believers
وَأَنزَلَ
and sent down
جُنُودٗا
forces
لَّمۡ
which you did not see
تَرَوۡهَا
which you did not see
وَعَذَّبَ
and He punished
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْۚ
disbelieved
وَذَٰلِكَ
And that
جَزَآءُ
(is) the recompense
ٱلۡكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
ثُمَّ
Then
أَنزَلَ
Allah sent down
ٱللَّهُ
Allah sent down
سَكِينَتَهُۥ
His tranquility
عَلَىٰ
on
رَسُولِهِۦ
His Messenger
وَعَلَى
and on
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believers
وَأَنزَلَ
and sent down
جُنُودٗا
forces
لَّمۡ
which you did not see
تَرَوۡهَا
which you did not see
وَعَذَّبَ
and He punished
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْۚ
disbelieved
وَذَٰلِكَ
And that
جَزَآءُ
(is) the recompense
ٱلۡكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers

Translation

Then Allāh sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers and sent down soldiers [i.e., angels] whom you did not see and punished those who disbelieved. And that is the recompense of the disbelievers.

Tafsir

Then God sent down His Spirit of Peace, His reassurance, upon His Messenger and upon the believers, and so they turned back towards the Prophet may peace and salutation be upon him, after al-'Abbaas called them, with his [the Prophet's] permission, and they fought [once again]; and He sent down legions, of angels, you did not see, and chastised the disbelievers, with slaughter and capture, and that is the requital of the disbelievers.

Topics

×
Ad
×
Ad