Ayah

لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِى مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ ۙ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـًٔا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ

Translation

Assuredly Allah did help you in many battle-fields and on the day of Hunain: Behold! your great numbers elated you, but they availed you naught: the land, for all that it is wide, did constrain you, and ye turned back in retreat.<br/>

Tafsir

God has already helped you on many fields, of battle, such as Badr, and [against] Qurayza and al Nadeer, and, remember, on the day of Hunayn - a valley between Mecca and Taa'if; that is, [remember] the day on which you fought Hawaazin - this was in Shawwaal in year 8 [of the Hijra], when (idh substitutes for yawma, 'the day') your vast numbers were pleasing to you, such that you were saying, 'We shall not be defeated today, not on account of our being few': and they numbered 12,000, while the disbelievers were 4,000); but it availed you nothing and the earth, for all its breadth (bi-maa rahubat, the maa refers to the verbal noun, in other words [understand it as being] ma'a rahbihaa, 'despite its breadth'), it was straitened for you, such that you could not find a place in which you felt secure, because of the severe fear that afflicted you; then you turned back, retreating, fleeing: the Prophet may peace and salutation be upon him, however, on his white mule remained firm, with only al- 'Abbaas by his side, while Aboo Sufyaan was charging on his mount.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir