Ayah

وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّن بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِى دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ ۙ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ

Translation

But if they violate their oaths after their covenant, and taunt you for your Faith,- fight ye the chiefs of Unfaith: for their oaths are nothing to them: that thus they may be restrained.<br/>

Tafsir

But if they break, [if] they violate, their oaths, their covenants, after [making] their pact and assail your religion, slander it, then fight the leaders of unbelief, its heads (here an overt noun ['the leaders of unbelief'] has replaced the [third person] pronominalisation) - verily they have no [binding] oaths, [no] pacts (a variant reading [for aymaan, 'oaths'] has the kasra inflection [for the alif, sc. eemaan, '[no] faith']) - so that they might desist, from unbelief.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir