Ayah

Word by Word
وَلَا
And not
يُوثِقُ
will bind
وَثَاقَهُۥٓ
(as) His binding
أَحَدٞ
anyone
وَلَا
And not
يُوثِقُ
will bind
وَثَاقَهُۥٓ
(as) His binding
أَحَدٞ
anyone

Translation

And His bonds will be such as none (other) can bind.

Tafsir

and, likewise, none shall bind (read yoothiqu) His bind (a variant reading has yu'adhdhabu, '[none] shall be chastised', and yoothaqu, '[none] shall be bound', so that the [suffixed] pronoun of 'adhaabahu and wathaaqahu refers to the [chastisement and the binds of the] disbeliever, the meaning then being, 'none shall be chastised as he shall, and none shall be bound as he shall [be bound]').

Topics

×
×