You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
فَتَنُواْ
persecuted
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
and the believing women
ثُمَّ
then
لَمۡ
not
يَتُوبُواْ
they repented
فَلَهُمۡ
then for them
عَذَابُ
(is) the punishment
جَهَنَّمَ
(of) Hell
وَلَهُمۡ
and for them
عَذَابُ
(is the) punishment
ٱلۡحَرِيقِ
(of) the Burning Fire
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
فَتَنُواْ
persecuted
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
and the believing women
ثُمَّ
then
لَمۡ
not
يَتُوبُواْ
they repented
فَلَهُمۡ
then for them
عَذَابُ
(is) the punishment
جَهَنَّمَ
(of) Hell
وَلَهُمۡ
and for them
عَذَابُ
(is the) punishment
ٱلۡحَرِيقِ
(of) the Burning Fire

Translation

Indeed, those who have tortured1 the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
Footnotes
1 - Or, in this instance, the literal meaning of "burned" is also appropriate.

Tafsir

Indeed those who persecute believing men and believing women, by having them burnt, then do not repent, there will be for them the chastisement of Hell, [in return] for their disbelief, and there will [also] be for them the chastisement of burning, that is to say, the chastisement for their having had the believers burnt, in the Hereafter; but it is also said [that there is this chastisement for them] in this world, as when the fire rose up and burnt them, as [mentioned] above.

Topics

×
Ad
×
Ad