Ayah

Word by Word
وَمَآ
But not
أُرۡسِلُواْ
they had been sent
عَلَيۡهِمۡ
over them
حَٰفِظِينَ
(as) guardians
وَمَآ
But not
أُرۡسِلُواْ
they had been sent
عَلَيۡهِمۡ
over them
حَٰفِظِينَ
(as) guardians

Translation

But they had not been sent as keepers over them!

Tafsir

God, exalted be He, says: Yet they, that is, the disbelievers, were not sent as watchers over them, [over] the believers, to preserve them or [to keep a record of] their deeds and thus guide them back to what is best for them.

Topics

×
×