Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
يَشۡهَدُهُ
Witness it
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
those brought near
يَشۡهَدُهُ
Witness it
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
those brought near
Translation
Which is witnessed by those brought near [to Allāh].
Tafsir
witnessed by those brought near, from among the angels.
The Record Book of the Righteous and Their Reward
Allah says that truly,
كَلَّ إِنَّ كِتَابَ الاَْبْرَارِ
Verily, the Record of Al-Abrar (the righteous believers)
These people are in a situation that is the opposite of the wicked people.
لَفِي عِلِّيِّينَ
is in `Illiyyin.
meaning, their final destination is `Illiyyin, which is the opposite of Sijjin.
It has been reported from Hilal bin Yasaf that Ibn Abbas asked Ka`b about Sijjin while he was present, and Ka`b said,
It is the seventh earth and in it are the souls of the disbelievers.
Then Ibn `Abbas asked him about `Illiyyin, so he said,
It is the seventh heaven and it contains the souls of the believers.
This statement -- that it is the seventh heaven -- has been said by others as well.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said concerning Allah's statement,
كَلَّ إِنَّ كِتَـبَ الاٌّبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
(Nay! Verily, the Record of Al-Abrar (the righteous believers) is in `Illiyyin.)
This means Paradise.
Others besides him have said,
`Iliyyin is located at Sidrat Al-Muntaha.
The obvious meaning is that the word `Illiyyin is taken from the word `Uluw, which means highness. The more something ascends and rises, the more it becomes greater and increases.
Thus, Allah magnifies its affair and extols its matter by saying,
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
And what will make you know what `Illiyyin is?
Then He says by way of affirming what will be written for them,
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
A Register inscribed. To which bear witness those nearest.
They are the angels.
This was stated by Qatadah.
Al-`Awfi reported from Ibn Abbas that he said,
Those nearest to Allah in each heaven will witness it.
Then Allah says,
إِنَّ الاْبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Verily, Al-Abrar (the righteous believers) will be in Delight.
meaning, on the Day of Judgement they will be in eternal pleasure and gardens that contain comprehensive bounties.
عَلَى الاَْرَايِكِ
On thrones,
These are thrones beneath canopies from which they will be gazing.
It has been said,
This means that they will be gazing at their kingdom and what Allah has given them of good and bounties that will not end or perish.
It has also been said,
عَلَى الاَْرَايِكِ يَنظُرُونَ
On thrones, looking.
This means that they will be looking at Allah, the Mighty and Sublime.
This is the opposite of what those wicked people have been described with,
كَلَّ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَيِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
(Nay! Surely, they (evildoers) will be veiled from seeing their Lord that Day.) (83:15)
Thus, it has been mentioned that these (righteous people) will be allowed to look at Allah while they are upon their thrones and elevated couches.
Concerning Allah's statement,
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
You will recognize in their faces the brightness of delight.
meaning, `you will notice a glow of delight in their faces when you look at them.'
This is a description of
- opulence,
- decorum,
- happiness,
- composure, and
- authority
that they will be experiencing from this great delight.
Concerning Allah's statement,
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
They will be given to drink of pure sealed Rahiq.
meaning, they will be given drink from the wine of Paradise.
Ar-Rahiq is one of the names of the wine (in Paradise).
Ibn Mas`ud, Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan, Qatadah and Ibn Zayd all said this.
Ibn Mas`ud said concerning Allah's statement
خِتَامُهُ مِسْكٌ
Sealed with musk,
This means it will be mixed with musk.
Al-`Awfi reported from Ibn Abbas that he said,
Allah will make the wine have a pleasant aroma for them, so the last thing that He will place in it will be musk. Thus, it will be sealed with musk.
Qatadah and Ad-Dahhak both said the same.
Then Allah says,
وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
and for this let (all) those strive who want to strive.
meaning, for a situation like this, let the boasters boast, compete, and strive to gain more. Let the competitors compete and race toward the likes of this.
This is similar to Allah's statement,
لِمِثْلِ هَـذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَـمِلُونَ
For the like of this let the workers work. (37:61)
Allah then says,
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
It will be mixed with Tasnim.
meaning, this wine that is being described is mixed with Tasnim. This refers to a drink called Tasnim, and it is the most excellent and exalted drink of the people of Paradise.
This was said by Abu Salih and Ad-Dahhak.
Thus, Allah says,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
A spring whereof drink those nearest to Allah.
meaning, those who are near to Allah, will drink from it as they wish, and the companions of the right hand will be given a drink that is mixed with it.
This has been said by Ibn Mas`ud, Ibn `Abbas, Masruq, Qatadah and others.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (...attended by those [ angels ] who are blessed with nearness to Allah!...83:21) The verb yash-hadu is derived from shuhud which means 'to attend, to witness, to be present, to observe'. The verse purports to say that the record of deeds of the righteous will be in the custody of angels who are blessed with nearness to Allah. [ Qurtubi ]. If shuhud is taken in the sense of 'being present', then the attached pronoun will refer to ` illiyyin instead of kitab or 'register' (and 'those who are blessed with nearness to Allah' will refer to the righteous people, and not to the angels), and the verse in that case will mean: 'The souls of those blessed with nearness to Allah will be in the place called ` illiyyin' because that is the abode of their souls, as sijjin is the abode of the unbelievers. The proof of this is the narrative of ` Abdullah Ibn Masud ؓ recorded in Muslim in which the Holy Prophet ﷺ said that the souls of the martyrs are in the crops of green birds, enjoying the rivers and gardens of Paradise, and their abode will be the lamps suspended from [ the Divine ] Throne. This indicates that the souls of the martyrs will be under the Divine Throne, and will be able to stroll in Paradise. In Surah Yasin, we came across the incident of Habib Najjar, where it is stated that:
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿26﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي
He was told, "Enter the Garden!" He said, "If my people only knew how my Lord has forgiven me [ 36:26] "'
This indicates that no sooner he passed away than he entered Paradise. Similarly, some Prophetic narratives also show that the souls of the believers are in Paradise. The sum total of these verses and narratives is that the abode of all the souls is in the seventh heaven beneath the Divine Throne. This is the locale of Paradise, and the souls have been given freedom of movement within the Paradise. Here reference has been made particularly to 'those souls who are blessed with nearness to Allah' because of the most exalted ranks they will enjoy. [ This does not, however, mean that souls at the lower ranks will not be in this abode.] In fact, this will be the abode of the souls of all the believers as is narrated by Sayyidna Ka'b Ibn Malik ؓ that the Holy Prophet ﷺ said:
انما نسمۃ المؤمن طایٔریعلّق فی شجر الجنَّۃ حتَّی ترجع الٰی جسدہ یوم القیٰمۃ۔ (رواہ مالک والنِّسایٔی بسند صحیح)
'The soul of a believer is a bird that will be hanging in the tree of Paradise, until it returns to its body on the Day of Judgment.' [ Malik and Nasa'i through an authentic chain of narrators. A Tradition of Umm Hani' to the same effect is recorded in Musnad of Ahmad and in Tabarani. See Mazhari ].
The Abode of Human Souls after Death
What is the abode of human souls after death? In answer to this question, reports seem apparently different. Narratives were cited in explanation of sijjin and ` illiyyun above which showed that the souls of the unbelievers are in sijjin which is beneath the seventh earth, and the souls of the believers are in ` illiyyun which is in the seventh heaven beneath the Divine Throne. Some traditions indicate that the souls of the unbelievers will be in Hell, and the souls of the believers will be in Paradise. Some narratives, like the lengthy narrative of Bath' Ibn ` Azib ؓ ، suggest that the souls of all the deceased, believers and non-believers, will be in the graves. When the angels carry the soul of a believer to the sky, Allah says: 'Keep the record of deeds of this servant of mine in ` illiyyun and return him to the earth, because I have created him from earth, and to it I shall return him, and from it I shall resurrect him.' Complying with this command, the angels return his soul to the grave. Likewise, the soul of the non-believer is carried to the sky, but the doors are not opened for him. The angels will be commanded to return the soul to its grave. Imam ` Abdul Barr prefers this narrative and believes that the souls of all [ believers and non-believers ] remain in their graves. As for the first two sets of traditions, there is no contradiction because, carefully considered, ` illiyyun is in the seventh heaven beneath the Divine Throne, and this is exactly the locale of Paradise, as is clear from the Qur'anic text:
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
'by sidrat-ul-muntaha (the lot-tree in the upper realm), near which there is Jannat-ul-ma'wa (the Paradise of Abode), [ 53:14-15] '
This clearly states that Paradise is near the lot-tree in the upper realm, and ahadith confirm that the lot-tree is in the seventh heaven. Thus it may be argued that since the abode of the souls is ` illiyyun, Paradise must be near it. These souls will stroll in and along the Gardens of Paradise. Therefore, their abode may be said to be Paradise.
Similarly, the souls of the unbelievers remain in sijjin which is situated beneath the seventh earth. It is also proved by ahadith that Hell is beneath the seventh earth, and the dwellers of sijjin will receive the heat and torture of the Hell. Therefore, it would be correct to say that their abode is in Hell.
However, the hadith that informs us that the souls of the unbelievers will remain in the graves is apparently contradictory to the preceding two narratives. The Baihaqi of his time, Qadi Thana'ullah Panipati, in his Tafsir Mazhari, has reconciled them thus: It is not far-fetched to assume that ` illiyyun and sijjin are the real abodes of the souls, but they have a special connection with their graves. None, besides Allah, knows the actual nature of the connection. However, there is the sun and the moon in the sky, but their rays fall on the earth and provide to it light and heat. Similarly, the souls of ` illiyyun and sijjin may have some spiritual connection with the graves. The scholarly view of Qadi Thana'ullah Panipati has just been discussed in Surah Nazi’ at, the sum total of which is as follows: There are two types of soul: The one is a subtle substance that permeates the human body. Despite being a material substance, it is too subtle to be visible, and its other name is nafs. The other soul is abstract and non-material, pure essence. The pure, abstract and non-material soul is the life of the first soul, and therefore it is called the 'soul of soul'. Both the categories of souls are connected to human body, but the first type of soul resides in the human body. When the soul leaves the body, death occurs. The second type of soul is connected with the body more closely than the first type, but Allah alone knows the nature of the connection. The first soul, after death, is taken to the heaven, and then returned to the grave. Grave is its abode where it is rewarded and punished. The abstract soul remains in ` illiyyun or sijjin [ as the case might be ]. Thus we have several views on the issue. The final destination of souls is Paradise or ` illiyyun, or its opposite Hell or sijjin. The abode of the abstract souls is ` illiyyun or sijjin. The souls of the first type, the nafs, or the body, remains in the grave after death. And Allah knows best!
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Muthaffifin: 18-28
Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang berbakti itu (tersimpan) dalam "Illiyyin. Tahukah kamu apakah 'Illiyyin itu? (yaitu) kitab yang bertulis, yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah). Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (surga), mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang. Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan. Mereka diberi minum dari khamr murni yang dilak (tempatnya), laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba. Dan campuran khamr murni itu adalah tasnim, (yaitu) mata air yang minum darinya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.
Allah subhanahu wa ta’ala berfirman dengan sebenar-benarnya, bahwa sesungguhnya buku catatan amal orang-orang yang berbakti itu berbeda dengan buku catatan orang-orang yang durhaka; buku catatan amal mereka, benar-benar tersimpan dalam 'Illiyyin. (Al-Muthaffifin: 18) Yaitu tempat kembali mereka adalah 'Illiyyin, dan ini berbeda dengan Sijjin, keduanya bertolak belakang. Al-A'masy telah meriwayatkan dari Syamir ibnu Atiyyah, dari Hilal ibnu Yusaf yang mengatakan, bahwa Ibnu Abbas pernah bertanya kepada Kab yang saat itu aku (Hilal ibnu Yusaf) hadir, tentang makna Sijjin. Maka Ka'b menjawab bahwa Sijjin terletak di bumi lapis yang ketujuh, di dalamnya tersimpan arwah orang-orang kafir.
Ibnu Abbas pun bertanya lagi kepada Ka'b tentang 'Illiyyin, maka Ka'b pun menjawab bahwa 'Illiyyin terletak di langit yang ketujuh, di dalamnya tersimpan arwah orang-orang mukmin. Hal yang sama dikatakan pula bukan hanya oleh seorang ulama, bahwa sesungguhnya 'Illiyyin itu terletak di langit yang ketujuh. Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang berbakti itu (tersimpan) dalam 'Illiyyin. (Al-Muthaffifin: 18) Yakni di dalam surga.
Menurut riwayat lain dari Ibnu Abbas yang dikemukakan oleh Al-Aufi, catatan amal perbuatan mereka berada di langit di sisi Allah. Hal yang sama dikatakan oleh Adh-Dhahhak. Qatadah mengatakan bahwa 'Illiyyun adalah kaki' Arasy yang sebelah kanan. Selain Qatadah mengatakan bahwa 'Illiyyin berada di dekat Sidratul Muntaha. Makna lahiriah ayat menunjukkan bahwa 'Illiyyin diambil dari kata al-'uluwwu yang artinya tinggi.
Dan sesuatu itu manakala meninggi, maka ia bertambah besar dan luas, karena itulah Allah subhanahu wa ta’ala membesarkan perihalnya dan menggambarkannya dengan gambaran yang agung. Untuk itu Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: Tahukah kamu apakah 'Illiyyin itu? (Al-Muthaffifin: 19) Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala mengukuhkan apa yang telah dicatatkan bagi mereka. (Yaitu) kitab yang bertulis, yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah). (Al-Muthaffifin: 20-21) Mereka adalah para malaikat menurut Qatadah. Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa kitab itu di tiap langit hanya disaksikan oleh para malaikat yang terdekatnya. Kemudian disebutkan dalam firman berikutnya: Sesungguhnya orang-orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (surga). (Al-Muthaffifin:22) Artinya, kelak di hari kiamat mereka berada dalam kenikmatan yang abadi dan surga-surga yang di dalamnya terdapat karunia yang berlimpah. mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang. (Al-Muthaffifin: 23) Yang dimaksud dengan ara-ik ialah dipan-dipan yang beralaskan permadani.
Menurut suatu pendapat, makna yang dimaksud ialah mereka memandangi kerajaan mereka dan segala sesuatu yang diberikan Allah kepada mereka berupa kebaikan dan karunia yang tidak pernah habis dan tidak pernah rusak selamanya. Menurut pendapat yang lain, makna yang dimaksud dari firman-Nya: mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang. (Al-Muthaffifin: 23) Yakni memandang kepada Allah subhanahu wa ta’ala Dan hal ini bertentangan dengan apa yang digambarkan oleh Allah subhanahu wa ta’ala tentang keadaan orang-orang yang durhaka melalui firman-Nya: Sekali-kali tidak, sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhan mereka. (Al-Muthaffifin: 15) Maka disebutkan perihal orang-orang yang berbakti, bahwa mereka diperbolehkan melihat kepada Allah ﷻ, sedangkan mereka berada di atas dipan-dipan dan hamparan-hamparannya, sebagaimana yang disebutkan di dalam hadits Ibnu Umar: Sesungguhnya ahli surga yang paling rendah kedudukannya ialah seperti seseorang yang memerlukan waktu dua ribu tahun untuk melihat semua bagian kerajaannya; dan dia dapat menyaksikan bagian yang terdekatnya sama dengan melihat ke bagian yang terdekatnya.
Dan sesungguhnya ahli surga yang paling tinggi (kedudukannya) adalah bagi orang yang dapat memandang kepada Allah subhanahu wa ta’ala sebanyak dua kali dalam seharinya. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan. (Al-Muthaffifin: 24) Yakni apabila engkau lihat wajah mereka, kamu akan dapat mengetahui kesenangan hidup mereka yang penuh dengan kenikmatan; yakni tampak berseri-seri, cerah, gembira ria, dan senang dengan kenikmatan besar yang menggelimangi kehidupan mereka. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Mereka diberi minum dari khamr murni yang dilak (tempatnya). (Al-Muthaffifin: 25) Mereka diberi minum dari khamr surga, dan rahiq adalah nama lain dari khamr surga; demikianlah menurut Ibnu Mas'ud, Ibnu Abbas, Mujahid, Al-Hasan, dan Qatadah serta Ibnu Zaid.
-: Imam Ahmad mengatakan. telah menceritakan kepada kami Hasan, telah menceritakan kepada kami Zuhair, dari Sa'd Abul Muhasir At-Ta'i, dari Atiyyah ibnu Sa'd Al-Aufi, dari Abu Sa'id Al-Khudri, yang menurut pandangan perawi Abu Sa'id me-rafa'-kannya sampai kepadaNabi ﷺ Bahwa Nabi ﷺ pernah bersabda: Siapa pun orangnya yang mukmin memberi minum orang mukmin lainnya yang sedang kehausan, maka kelak Allah akan memberinya minuman di hari kiamat nanti dari khamr murni yang dilak tempatnya. Dan siapa pun orangnya yang mukmin memberi makan orang mukmin lain yang sedang kelaparan, maka Allah memberinya makan dari buah-buahan surga.
Dan siapa pun orangnya yang mukmin memberi pakaian kepada orang mukmin lainnya yang tidak punya pakaian (telanjang), maka Allah akan memberinya pakaian dari kain sutra surga yang berwarna hijau. Ibnu Mas'ud mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: laknya adalah kesturi.(Al-Muthaffifin: 26) Bahwa makna yang dimaksud ialah campurannya adalah minyak kesturi. Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa Allah mewangikan bagi mereka khamr surga, dan sesuatu yang dicampurkan kepada khamr surga adalah kesturi, kemudian dilak dengan kesturi.
Hal yang sama dikatakan oleh Qatadah dan Adh-Dhahhak. Ibrahim dan Al-Hasan mengatakan bahwa laknya memakai minyak kesturi, yakni kesudahannya ialah minyak kesturi. Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Humaid, telah menceritakan kepada kami Yahya ibnu Wadih, telah menceritakan kepada kami Abu Hamzah, dari Jabir, dari Abdur Rahman ibnu Sabit, dari Abu Darda sehubungan dengan makna firman-Nya: laknya adalah kesturi. (Al-Muthaffifin: 26) Yakni minuman yang putih seperti warna perak yang mereka gunakan untuk menutup minuman khamrnya.
Seandainya seseorang dari penduduk dunia memasukkan jarinya ke dalam minuman itu, lalu ia mengeluarkannya, maka tiada suatu makhluk pun yang bernyawa melainkan dapat mencium bau wanginya. Ibnu AbuNajih telah meriwayatkan dari Mujahid sehubungan dengan makna firman-Nya: laknya adalah kesturi. (Al-Muthaffifin: 26) Maksudnya, diharumkan dengan minyak kesturi. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: dan untuk demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba. (Al-Muthaffifin: 26) Yaitu terhadap keadaan seperti ini hendaklah orang-orang berlomba-lomba untuk meraihnya dan berbangga diri karena berhasil meraihnya.
Ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan oleh ayat lain melalui firman-Nya: Untuk kesenangan serupa ini hendaklah berusaha orang-orang yang bekerja. (Ash-Shaffat: 61) Adapun firman Allah ﷻ: Dan campuran khamr murni itu adalah dari tasnim. (Al-Muthaffifin: 27) Yakni campuran khamr ini adalah sesuatu minuman yang disebut tasnim, yang merupakan minuman ahli surga yang paling afdal dan paling terhormat. Demikianlah menurut Abu Saleh dan Adh-Dhahhak. Karena itulah Allah subhanahu wa ta’ala berfirman dalam ayat berikutnya: (yaitu) mata air yang minum darinya orang-orang yang didekatkan kepada Allah. (Al-Miitaffifin: 28) Maksudnya, minuman yang hanya diminum oleh orang-orang yang didekatkan dengan Allah. Minuman tersebut menjadi campuran bagi minuman ashabul yamin atau golongan kanan. Demikianlah menurut Ibnu Mas'ud, Ibnu Abbas, Masruq, Qatadah, serta selain mereka.".
Itulah kitab yang berada di tempat yang luhur, yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan kepada Allah karena kepatuhan mereka. Kesaksian malaikat terhadap catatan amal orang-orag mukmin menunjukkan kebenaran isi kitab itu dan penghormatan kepada penerimanya. 22. Demikianlah buku catatan amal orang yang berbakti. Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan. Itulah surga yang penuh kenikmatan yang tidak terbayang sebelumnya dalam benak manusia mana pun. Kenikmatan itu abadi, tidak pernah membosankan apalagi berkurang.
Untuk memperlihatkan keagungan 'Illiyyun itu, Allah mengemukakan pertanyaan, "Tahukah kamu apakah 'Illiyyun itu?" Allah lalu menjelaskannya langsung, "Yaitu kitab yang tertulis dan disaksikan oleh para malaikat yang didekatkan kepada Allah.".
NIKMAT DI SURGA
Ayat 18
“Kalla!"
Di tempat lain dapat diartikan sebagai suatu pengingkaran,
“Tidak begitu, bukan begitu, jangan sekali-kali, atau sekali-kali tidak." Tetapi pada ayat ini dia dapat kita artikan “Ingatlah!" Atau arahkanlah perhatian kepada hal ini.
“Sesungguhnya catatan orang-orang yang baik-baik itu adalah di ‘Illiyin." (ujung ayat 18)
Kata ‘Illiyin artinya amat tinggi dan mulia.
Ayat 19
“Sudahkah engkau tahu, apakah ‘Illiyin itu?" (ayat 19)
Ayat 20
“(Yaitu) kitab yang tertulis." (ayat 20)
Ayat 21
“Yang disaksikan oleh mereka-mereka yang sangat dekat." (ayat 21)
Amal dan usaha dari orang-orang yang berbuat baik pada masa hidupnya di dunia, dicatat amalannya, dipelihara baik-baik, diletakkan di tempat yang tinggi dan mulia; dan yang menyaksikan, memerhatikan, dan menjaganya ialah mereka yang Muqarrabun; yaitu sangat dekat kepada Allah, yaitu para malaikat.
Dan boleh juga dikatakan, bahwa yang menyaksikan akan kebajikan amalan orang yang berbuat baik itu, hanyalah orang- orang yang dekat kepada Allah saja. Dan yang dekat kepada Allah itu bukan saja malaikat-malaikat yang di langit, bahkan sesama manusia pun ada yang dipandang dekat kepada Allah. Ayat ini memberi obat penawar bagi hati manusia yang baik-baik, orang-orang jujur, bahwa meskipun manusia kebanyakan tidak menghargai jasanya yang baik, namun malaikat dan manusia-manusia yang dekat kepada Allah, senantiasa menjunjung tinggi dan menghargai jasa-jasa itu. Yakinlah.
Ayat 22
“Sesungguhnya orang yang baik-baik itu ada dalam kenikmatan." (ayat 22)
Ayat 23
“Dari atas pelaminan-pelaminan mereka memandang." (ayat 23) Araaik kita artikan pelaminan-pelaminan, yaitu tempat duduk tertinggi yang diduduki oleh orang-orang yang amat dimuliakan; sebagaimana yang kita sediakan buat duduk bersanding di antara dua orang pengantin laki-laki dan perempuan, atau sebagai mahligai, singgasana, atau tahta tempat raja bersemayam. Dihiasi tempat duduk itu dengan berbagai ragam hiasan. Maka duduklah orang-orang yang telah beramal baik selama di dunia di atas pelaminan-pelaminan atau mahligai, atau singgasana mulia; mereka memandang indahnya alam surga di sekelilingnya.
Ayat 24
“Engkau dapat mengenal pada wajah-wajah mereka itu sinar dan nikmat." (ayat 24) Sedangkan di dunia ini saja kita gembira tatkala melihat wajah manusia yang berseri-seri karena kegembiraan jiwa, karena tidak merasa pernah berbuat jahat kepada sesama manusia; apatah lagi saat di akhirat kelak?
Ayat 25
“Mereka diberi minum dengan minuman terpilih, lagi termaterai." (ayat 25)
Minuman pilihan yang sumbat botolnya telah dimaterai lebih dahulu, sebagai tanda bahwa dia benar-benar asli, original, belum pernah disentuh oleh tangan siapa pun sebelumnya.
Ayat 26
“Materainya itu ialah kasturi."
Kasturi adalah lambang keharuman. Kasturi tergantung pada pinggang kijang atau rusa di hutan. Pada musang terdapat juga jebat yang baunya pun harum. Sedang sumbat dan materai penyumbat botolnya saja harum terbuat dari kasturi, apalagi isinya?
“Dan pada hari yang demikian itu biarlah berlomba orang-orang yang hendak berlomba." (ujung ayat 26)
Allah menganjurkan berlombalah mengejar kedudukan yang mulia, tiada taranya di akhirat. Janganlah berlomba berebut pangkat dengan tindak-menindak, tanduk-menanduk, tindih- menindih di dunia ini, sehingga kadang-kadang untuk mencapai satu martabat, orang tidak keberatan mengorbankan saudaranya yang lain.
Ayat 27
“Dan campurannya ialah air yang menurun." (ayat 27)
Disebut Tasnim, yaitu air yang menurun dari tebing yang tinggi, laksana serasah atau air mancur yang amat indah, terjun ke bumi, dingin dan sejuk,
Ayat 28
“(Yaitu) mata air yang minum daripadanya mereka yang dihampirkan." (ayat 28)
(Yang disaksikan oleh yang didekatkan) yakni malaikat-malaikat yang didekatkan.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








