Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَيۡلٞ
Woe
لِّلۡمُطَفِّفِينَ
to those who give less
وَيۡلٞ
Woe
لِّلۡمُطَفِّفِينَ
to those who give less
Translation
Woe to those who give less [than due],1
Footnotes
1 - i.e., those who cheat people by giving them less than what they paid for when weighing or measuring - an amount so little as to hardly be noticed.
Tafsir
Al-Mutaffifin (the Defrauders)
Meccan or Medinese, consisting of 36 verses.
Woe (waylun: a term entailing chastisement; or [it is the name of] a valley in Hell) to the defrauders:
Tafsir of Surah Al-Mutaffifeen
Increasing and decreasing in the Measure and Weight will be a Cause for Regret and Loss
An-Nasa'i and Ibn Majah both recorded from Ibn Abbas that he said,
When the Prophet came to Al-Madinah, the people of Al-Madinah were the most terrible people in giving measurement (i.e., they used to cheat). Thus, Allah revealed,
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Woe to Al-Mutaffifin.
After this, they began to give good measure.
The meaning of the word Tatfif here is to be stingy with measurement and weight, either by increasing it if it is due from the others, or decreasing it if it is a debt.
Thus, Allah explains that the Mutaffifin those whom He has promised loss and destruction, whom are meant by Woe.
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ
Those who, when they have to receive by measure from men,
meaning, from among the people.
يَسْتَوْفُونَ
demand full measure,
meaning, they take their right by demanding full measure and extra as well.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
And when they have to give by measure or weight to (other) men, give less than due.
He says in another Ayah,
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلً
And give full measure when you measure, and weigh with a balance that is straight. That is good and better in the end. (17:35)
Allah also says,
وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا
And give full measure and full weight with justice. We burden not any person, but with that which he can bear. (6:152)
and He says,
وَأَقِيمُواْ الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُواْ الْمِيزَانَ
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. (55:9)
Allah destroyed the people of Shu`ayb and wiped them out because of their cheating in weights and measurements.
Threatening the Mutaffifin with standing before the Lord of all that exists
Then Allah says as a threat to them,
أَلَا يَظُنُّ أُولَيِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Do they not think that they will be resurrected, on a Great Day,
meaning, do these people not fear the resurrection and standing before He Who knows the hidden matters and the innermost secrets, on a Day that contains great horror and tremendous fright Whoever loses on this Day will be made to enter into a blazing fire.
Then Allah says,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of all that exists,
meaning, they will stand barefooted, naked and uncircumcised at a station that will be difficult, hard, and distressful for the criminals. They will be covered by the command from Allah, and it will be that, which the strength and the senses will not be able to bare.
Imam Malik reported from Nafi` who reported from Ibn `Umar that the Prophet said,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ حَتْى يَغِيبَ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْه
This will be the Day that mankind will stand before the Lord of all that exists, until one of them will sink up to the middle of his ears in sweat.
Al-Bukhari recorded this Hadith from Malik and Abdullah bin Awn, both of whom reported it from Nafi`.
Muslim also recorded it from two routes.
Another Hadith:Imam Ahmad recorded from Al-Miqdad, who was Ibn Al-Aswad Al-Kindi, that he heard the Messenger of Allah saying,
إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُدْنِيَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْعِبَادِ حَتْى تَكُونَ قَدْرَ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ قال فَتَصْهَرُهُمُ الشَّمْسُ فَيَكُونُونَ فِي الْعَرَقِ كَقَدْرِ أَعْمَالِهِمْ مِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى عَقِبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَأْخُذُهُ إِلَى حَقْوَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ إِلْجَامًا
On the Day of Judgement, the sun will draw near the servants until it is a mile or two away from them. Then the sun will burn them, and they will be submersed in sweat based upon the amount of their deeds. From among them there will be those whose sweat will come up to their two heels. From among them there will be those whose sweat will come up to their two knees. From among them there will be those whose sweat will come up to their groins. From among them there will be those who will be bridled in sweat (up to their necks).
This Hadith was recorded by Muslim and At-Tirmidhi.
In Sunan Abu Dawud it is recorded that the Messenger of Allah used to seek refuge with Allah from the hardship of standing on the Day of Judgement.
It has been reported from Ibn Mas`ud that they will be standing for forty years with their heads raised toward the sky. No one will speak to them, and the righteous and wicked among them will all be bridled in sweat.
It has been reported from Ibn `Umar that they will be standing for one hundred years.
Both of these statements have been recorded by Ibn Jarir.
In the Sunans of Abu Dawud, An-Nasa'i, and Ibn Majah, it is recorded from Aishah that the Messenger of Allah used to begin his late night prayer by
- declaring Allah's greatness ten times,
- praising Allah ten times,
- glorifying Allah ten times, and
- seeking Allah's forgiveness ten times.
Then he would say,
اللْهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي
O Allah!
Forgive me, guide me, provide for me, and protect me.
Then he would seek refuge from the hardship of the standing on the Day of Judgement.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
According to Sayyidna ` Abdullah Ibn Masud ؓ ، Surah Tatfif was revealed in Makkah. Therefore, most of the copies of the Qur'an refer to it as the Makki Surah. According to Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ ، Qatadah, Muqatil and Dahhak رحمۃ اللہ علیہم ، it is a Madani Surah, but only about eight verses are Makki. Imam Nasa'i (رح) transmits a narrative from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ that when the Holy Prophet ﷺ arrived in Madinah, the people of Madinah whose most transactions were based on measurements used to cheat and short measure. For this reason, Allah revealed the Surah. It is reported from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ that this is the first Surah that was revealed as soon as the Holy Prophet ﷺ arrived at Madinah. The reason is that it was a common practice in Madinah that the people used to be very strict in measuring when they had to receive something from others, but when they sold something, they used to cheat the buyers. After the revelation of this Surah, all of them abandoned this bad custom totally, and mended themselves in a way that they are now well-known in their honesty in weighing and measuring. (Reported by Hakim, Nasa'i, and Ibn Majah, with sound chain of narrators)
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (Woe to the curtailers...83:1) The word mutaffifin 'those who give short measure or weight' is derived from Tatfif 'to give short measure or short weight'. The Qur'anic expression 'Woe to the curtailers' is indicative of the injunction that this practice is prohibited.
Tatjif has a Wider Scope
The Qur'an and Sunnah have prohibited Tatfif which primarily signifies 'giving short measure and weight', because generally all transactions are carried out by things that can be measured or weighed. But the basic purpose of weighing or measuring is none else but to give a person what he deserves. It, therefore, indicates that the rule is not restricted to weights and measures only, but it includes all other means through which the rights of someone are evaluated, assessed or appraised. It is obligatory that all rights are given to the deserving persons in full, whether they are assessed by weight, measure, number or any other means. In terms of this concept of Tatfif, it is prohibited to give to any person less than his due.
It is recorded in Muwatta' of Imam Malik that Sayyidna ` Umar Ibn-ul-Khattab ؓ ﷺ a person curtailing [ cutting short ] his bowing and prostration postures in prayers, he said to him:
لَقَد طَفَّفتَ
'You have committed Tatfif (curtailed the right) of Allah.'
Having cited this statement of Sayyidna ` Umar Ibn-ul-Khattab ؓ ، Imam Malik (رح) formulates the following postulate:
لکلّ شیءٍ
'Everything has a full due and a short measure.'
This postulate can apply even to prayers, ablution, cleanliness and all the rights of Allah and the ways of worship. If someone is deficient in fulfilling these rights of Allah, he is guilty of Tatfif. Similarly if one cuts short human rights [ by failing to perform duties imposed upon him or keeping to the terms of agreement duly ], he is covered by the rule laid down by the verse regarding Tatfif. For example, if an employee has entered into a contract with the employer that he shall work for specified time, it is imperative for him to work for the stipulated hours. If he curtails the hours, he is guilty of Tatiff. Generally, people - even scholars - are lax in this matter. They do not regard curtailment of their obligations relating to service or labour as sin. May Allah protect us from it!
HADITH: Sayyidna ` Abdullah Ibn ` Abbas ؓ has narrated that the Holy Prophet ﷺ has said:
حمس بخمس
'There are five sins, for which there are five punishments.'
[ 1] He who breaks his covenant, Allah will cause his enemy to subdue him.
[ 2] The nation that abandons the sacred laws of Allah, and decides cases according to other laws, poverty will prevail commonly among them.
[ 3] The nation among whom promiscuity and zina (fornication or adultery) becomes rampant, Allah will punish them with epidemics and endemic diseases.
[ 4] Those who curtail measures and weights, Allah will cause famine to break out amongst them. and
[ 5] Those who fail to pay their Zakah, Allah will withhold rain from them.
[ Cited by Qurtubi who said that Al-Bazzar has narrated the over-all sense of this lzadith, though with different words; and Malik Ibn Anas has also narrated it from Ibn ` Umar ؓ ].
Tabarani narrates from Ibn ` Abbas ؓ that the Holy Prophet ﷺ said: "When it becomes rampant in a community to steal from the spoils of war, Allah will cast terror of enemies into their hearts; when usury becomes a common practice in a community, death becomes a frequent occurrence in that society; a community that gives short measure and weight, Allah cuts off their sustenance; those who decide against the truth, murder becomes common among them; and those who betray their agreement, Allah causes their enemies to prevail upon them." [ Malik has also transmitted it, but as a saying of Ibn ` Abbas ؓ . See Mazhari ].
Various Forms of Poverty, Famine and Curtailment of Sustenance
The Hadith (cited above) states that people's 'sustenance' may be Cut Off as a punishment to short measuring: This can take different forms. They may be completely deprived of their sustenance; or sustenance may be available, but they may not be able to eat or use it, as it commonly happens nowadays in the case of many diseases. Likewise, 'famine' might take different forms: Items of necessity might be lacking; or they might be available abundantly, but it might be difficult to purchase them, because the prices are unbearably exorbitant, as is experienced nowadays. The Hadith says that in certain situations faqr will prevail in the society. Faqr is generally translated as 'poverty', but its real meaning in Arabic is 'being in need' or 'being dependent on someone'. Keeping this meaning in view, the situation of faqr pointed out in the Hadith is not confined to lack of money and other necessary things, but it also includes a situation where people depend on others in their business and other necessities of life. The more a person is in need of others, the greater is his degree of faqr. Let us consider the conditions of the present age. Man is bound by the most complicated laws that restrict his living, his movement and his intentions, so that he is unable to eat what he wants to eat, or utter what he wants to utter. He possesses money, but he is not free to buy of his choice from where he wants to. He is not free to undertake a journey [ or to travel ] as and when he wants to. He is bound so much by these restrictive laws that he has no choice but to follow the official procedure for which he has to flatter the officials [ at every level ] including the peons. Without this, life is difficult. This entire system of dependence on others is a part of faqr. This elaborate explanation should dispel the doubts that might apparently arise regarding the statement of the Hadith.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Muthaffifin: 1-6
Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang, (yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dipenuhi, dan apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka mengurangi. Tidakkah orang-orang itu yakin, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan, pada suatu hari yang besar, (yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam? Imam An-Nasai dan Imam Ibnu Majah mengatakan, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Aqil, Ibnu Majah menambahkan dari Abdur Rahman ibnu Bisyr, keduanya mengatakan bahwa telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain ibnu Waqid, telah menceritakan kepadaku ayahku, dari Yazid ibnu Abu Sa'id An-Nahwi maula Quraisy, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas yang mengatakan bahwa ketika Nabi ﷺ tiba di Madinah, orang-orang Madinah terkenal dengan kecurangannya dalam hal takaran.
Maka Allah subhanahu wa ta’ala menurunkan firman-Nya: Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang. (Al-Muthaffifin: 1) Setelah itu mereka menjadi orang-orang,yang baik dalam menggunakan takaran. Ibnu Abu Hatim mengatakan, tclah menceritakan kepada kami Ja'far ibnu Nadr ibnu Hammad, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Ubaid, dari Al-A'masy. dari Amr ibnu Murrah, dari Abdullah ibnu Haris, dari Hilal ibnu Talq yang mengatakan bahwa ketika aku sedang berjalan bersama Ibnu Umar. maka aku bertanya, "'Siapakah manusia yang paling baik dan paling memenuhi dalam memakai takaran, penduduk Mekah ataukah penduduk Madinah?' Ibnu Umar menjawab.Sudah seharusnya bagi mereka berbuat demikian.
tidakkah engkau telah mendengar firman-Nya: "Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang" (Al-Muthaffifin: 1).'" Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abus Saib, telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudail. dari Dirar, dari Abdullah Al-Maktab, dari seorang lelaki, dari Abdullah yang mengatakan bahwa pernah seorang lelaki berkata kepadanya, "Wahai Abu Abdur Rahman, sesungguhnya penduduk Madinah benar-benar memenuhi takaran mereka." Abdullah menjawab, "Lalu apakah yang mencegah mereka untuk tidak memenuhi takaran, sedangkan Allah subhanahu wa ta’ala telah berfirman: "Kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang curang" (Al-Muthaffifin: 1).'sampai dengan firman-Nya: '(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam' (Al-Muthaffifin: 6) Makna yang dimaksud dengan tatfif di sini ialah curang dalam memakai takaran dan timbangan, yang adakalanya meminta tambah bila menagih orang lain, atau dengan cara mengurangi bila ia membayar kepada mereka.
Untuk itulah maka dalam firman berikutnya dijelaskan siapa saja mereka yang diancam akan mendapat kerugian dan kecelakaan yang besar, yaitu: (yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dipenuhi. (Al-Muthaffifin: 2) Yakni bila mereka menerima takaran dari orang lain, maka mereka meminta supaya dipenuhi dan diberi tambahan. dan apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka mengurangi. (Al-Muthaffifin: 3) Yaitu merugikan orang lain dengan menguranginya. Hal yang terbaik dalam meng-i'rab ayat ini hendaknya lafal kalu dan wazanu dianggap sebagai fi'il (kata kerja) yang muta'addi.
Dengan demikian, berarti damir hum berkedudukan dalam mahal nasab sebagai maful-nya. Tetapi sebagian ulama Nahwu menjadikan damir tersebut sebagai taukid dari damir yang tidak disebutkan dalam lafal kalu dan wazanu sedangkan maf'ul-nya dibuang karena sudah dapat dimaklumi dari konteksnya. Keduanya mempunyai makna yang berdekatan. Allah subhanahu wa ta’ala telah memerintahkan kepada manusia untuk memenuhi takaran dan timbangan dengan jujur. Untuk itu Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: Dan sempurnakanlah takaran apabila kalian menakar, dan timbanglah dengan neraca yang benar. Itilah yang lebih utama (bagi kalian) dan lebih baik akibatnya. (Al-Isra: 35) Dan sempurnakanlah takaran dan timbangan dengan adil. Kami tidak memikulkan beban kepada seseorang melainkan sekadar kesanggupannya. (Al-An'am: 152) Dan firman Allah subhanahu wa ta’ala: Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kalian mengurangi neraca itu. (Ar-Rahman: 9) Dan Allah subhanahu wa ta’ala telah membinasakan kaum Syu'aib dan menghancurkannya disebabkan mereka curang terhadap orang lain dalam melakukan takaran dan timbangan.
Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: Tidakkah orang-orang itu yakin, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan, pada suatu hari yang besar. (Al-Muthaffifin: 4-5) Mereka sama sekali tidak takut kepada hari berbangkit, yang di hari itu mereka akan diberdirikan di hadapan Tuhan Yang Mengetahui semua isi dan rahasia, untuk dimintai pertanggungjawabannya, yaitu di hari yang menakutkan karena banyak peristiwa yang dahsyat terjadi di hari itu lagi sangat mengerikan. Barang siapa yang merugi di hari itu, maka dimasukkanlah ia ke dalam neraka yang panas.
Firman Allah subhanahu wa ta’ala: (yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam? (Al-Muthaffifin: 6) Yakni mereka berdiri dalam keadaan tidak beralas kaki, telanjang, lagi tidak berkhitan di tempat pemberhentian yang amat sulit, sesak, lagi menyengsarakan bagi orang yang durhaka, karena mereka diselimuti oleh murka Allah yang tiada suatu kekuatan pun atau panca indra pun yang mampu bertahan terhadapnya. ". Imam Malik telah meriwayatkan dari Nafi', dari Ibnu Umar , bahwa Nabi ﷺ pernah bersabda: di hari (ketika) manusia berdiri di hadapan Tuhan semesta alam, sehingga seseorang dari mereka tenggelam ke dalam keringatnya sampai sebatas pertengahan hidungnya.
Imam Bukhari meriwayatkan hadits ini melalui Malik dan Abdullah ibnu Aun, keduanya dari Nafi' dengan sanad yang sama. Imam Muslim telah meriwayatkannya melalui dua jalur pula. Demikian pula hal yang sama telah diriwayatkan oleh Ayyub ibnu Yahya, Saleh ibnu Kaisan, dan Abdullah serta Ubaidillah (keduanya putra Umar), dan Muhammad ibnu Ishaq, dari Nafi', dari Ibnu Umar dengan sanad yang sama.
Lafal Imam Ahmad menyebutkan bahwa: ::" telah menceritakan kepada kami Yazid, telah menceritakan kepada kami Ibnu Ishaq, dari Nafi, dari Ibnu Umar, bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Di hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam, kelak di hari kiamat, karena kebesaran Tuhan Yang Maha Pemurah, sehingga sesungguhnya keringat benar-benar menenggelamkan orang-orang sampai batas pertengahan telinga mereka. Hadits lain diriwayatkan oleh Imam Ahmad, bahwa: -: ". telah menceritakan kepada kami Ibrahim ibnu Ishaq, telah menceritakan kepada kami Ibnul Mubarak, dari Abdur Rahman ibnu Yazid ibnu Jabir, telah menceritakan kepadaku Sulaim ibnu Amir, telah menceritakan kepadakii Al-Miqdad ibnul Aswad Al-Kindi' yang mengatakan bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Apabila hari kiamat terjadi, matahari didekatkan kepada semua hamba sampai jarak satu atau dua mil.
Sinar matahari memanggang mereka, maka keringat mereka sesuai dengan kadar amal perbuatan masing-masing. Di antara mereka ada yang keringatnya hanya sampai kedua mata kakinya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada kedua lututnya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada pinggangnya, dan di antara mereka ada yang benar-benar ditenggelamkan oleh keringatnya. Imam Muslim meriwayatkan hadits ini dari Al-Hakam ibnu Musa, dari Yahya ibnu Hamzah, sedangkan Imam At-Tirmidzi dari Suwaid, dari Ibnul Mubarak; keduanya dari Ibnu Jabir dengan sanad yang sama.
Hadits lain. Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Al-Hasan ibnu Siwar, telah menceritakan kepada kami Al-Lais ibnu Sa'd dari Mu'awiyah ibnu Saleh, bahwa Abu Abdur Rahman pernah menceritakan kepadanya dari Abu Umamah, bahwa Rasulullah ﷺ telah bersabda: Matahari didekatkan kelak di hari kiamat sampai jaraknya hanya satu mil (tingginya), dan panasnya ditambah sebanyak sekian kali lipat, hingga membuat kepala mendidih karenanya, sebagaimana panci (yang berisikan air) mendidih; dan mereka berkeringat karenanya sesuai dengan kadar dosa-dosa mereka. Di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada kedua mata kakinya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada kedua betisnya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pertengahan tubuhnya, dan di antara mereka ada yang terbenam dalam keringatnya. Imam Ahmad meriwayatkannya secara munfarid (tunggal).
Hadits lain. Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Hasan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Lahi'ah, telah menceritakan kepada kami Abu Usyanah alias Hay ibnu Mumin; ia telah mendengar Uqbah ibnu Amir mengatakan bahwa ia pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: Matahari mendekat ke bumi, maka manusia berkeringat; di antara mereka ada yang keringatnya sampai batas kedua mata kakinya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai ke pertengahan betisnya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada kedua lututnya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai ke pantatnya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada pinggangnya, di antara mereka ada yang keringatnya sampai pada kedua pundaknya, dan di antara mereka ada yang keringatnya mencapai pertengahan mulutnya Uqbah mengisyaratkan ke mulutnya, lalu mencocoknya seraya mengatakan bahwa aku melihat Rasulullah ﷺ mengisyaratkan demikian dengan tangannya, dan di antara mereka ada yang tenggelam oleh keringatnya.
Uqbah mengisyaratkan dengan tangannya menggambarkan seseorang tenggelam. Imam Ahmad meriwayatkan hadits ini secara nmnfarid. Di dalam hadits lain disebutkan bahwa mereka berdiri selama tujuh puluh tahun tanpa ada yang berbicara. Menurut pendapat yang lainnya, mereka berdiri selama tiga ratus tahun, dan menurut pendapat yang lainnya lagi empat puluh ribu tahun, lalu dilakukan peradilan di antara mereka dalam masa yang lamanya sepuluh ribu tahun, sebagaimana yang disebutkan di dalam kitab Sahih Muslim melalui Abu Hurairah secara marfu, Dalam sehari yang lamanya sama dengan lima puluh ribu tahun (menurut perhitungan kamu).
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Abu Aun Az-Ziyadi, telah menceritakan kepada kami Abdus Salam ibnu Aj Ian, bahwa ia pernah mendengar Abu Yazid Al Madani menceritakan hadits berikut dari Abu Hurairah yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda kepada Basyir Al-Gifari: Apakah yang akan engkau perbuat di hari (ketika) manusia berdiri padanya selama tiga ratus tahun menghadap kepada Tuhan Yang menguasai semesta alam menurut perhitungan hari dunia; tiada suatu berita pun dari langit datang kepada mereka dan tiada suatu keputusan pun yang diperintahkan kepada mereka? Basyir Al-Gifari menjawab, "Hanya kepada Allah-lah kami meminta pertolongan." Nabi ﷺ bersabda: Maka apabila kamu telah mengungsi di peraduanmu, mohonlah perlindungan kepada Allah dari kesusahan di hari kiamat dan hisab yang buruk.
Ibnu Jarir meriwayatkan hadits ini melalui jalur Abdus Salam dengan sanad yang sama. Di dalam kitab Sunan Abu Dawud disebutkan bahwa Rasulullah ﷺ sering memohon perlindungan kepada Allah dari sempitnya tempat berdiri di hari kiamat. Diriwayatkan dari Ibnu Mas'ud, bahwa mereka berdiri selama empat puluh tahun seraya mengangkat kepala mereka ke langit, tiada seorang pun yang mengajak mereka bicara, keringat mengekang mereka yang durhaka maupun yang berbakti. Menurut riwayat dari Ibnu Umar, mereka berdiri selama seratus tahun; keduanya diriwayatkan oleh Ibnu Jarir.
Di dalam kitab Sunan Abu Dawud, Imam An-Nasai, dan Imam Ibnu Majah disebutkan: melalui hadits Zaid ibnul Habbab, dari Mu'awiyah ibnu Saleh, dari Azar ibnu Sa'id Al-Hirazi, dari ‘Ashim ibnu Humaid, dari Aisyah r.a bahwa Rasulullah ﷺ membuka qiyamul lailnya dengan membaca takbir sepuluh kali, tahmid sepuluh kali, tasbih sepuluh kali, dan istigfar sepuluh kali, kemudian berdo'a: Ya Allah, berilah ampunan bagiku, berilah aku petunjuk, berilah aku rezeki, dan berilah aku kesejahteraan. Lalu beliau berlindung kepada Allah dari sempitnya tempat berdiri di hari kiamat.".
Pada permulaan surah ini Allah memberi peringatan keras kepada mereka yang berbuat curang dalam timbangan dan takaran. Celakalah bagi orang-orang yang berbuat curang dalam menimbang dan menakar sehingga merugikan banyak orang!2-3. Mereka yang berbuat curang itu adalah orang-orang yang apabila menerima takaran atau timbangan dari orang lain, mereka minta takaran itu dicukupkan dan dipenuhi sehingga tidak berkurang sedikit pun, dan apabila mereka menakar sesuatu dengan alat takar, seperti beras, gandum, atau lainnya, atau menimbang suatu barang seperti emas, perak, atau lainnya untuk orang lain, mereka mengurangi takaran atau timbangannya secara sengaja dengan cara licik agar tidak diketahui oleh pembeli. Hal ini sangat merugikan orang lain, dan harta yang diperoleh dari upaya ini hukumnya haram, tidak berkah, dan mengantar pelakunya ke neraka.
Azab dan kehinaan yang besar pada hari Kiamat disediakan bagi orang-orang yang curang dalam menakar dan menimbang. Allah telah menyampaikan ancaman yang pedas kepada orang-orang yang curang dalam menakar dan menimbang yang terjadi di tempat-tempat jual beli di Mekah dan Medinah pada waktu itu.
Diriwayatkan bahwa di Medinah ada seorang laki-laki bernama Abu Juhainah. Ia mempunyai dua macam takaran yang besar dan yang kecil. Bila ia membeli gandum atau kurma dari para petani, ia mempergunakan takaran yang besar, akan tetapi jika ia menjual kepada orang lain ia mempergunakan takaran yang kecil.
Perbuatan seperti itu menunjukkan adanya sifat tamak, ingin mencari keuntungan bagi dirinya sendiri walaupun dengan jalan merugikan orang lain. Terhadap orang seperti itu, Nabi Muhammad telah memberi ancaman yang pedas sekali seperti tersebut dalam hadis ini:
Ada lima perkara yang dibalas dengan lima perkara: Tidak pernah suatu kaum yang melanggar janji, melainkan Allah akan membiarkan kaum itu dikuasai musuhnya. Tidak pernah mereka yang memutuskan suatu perkara dengan hukuman yang tidak diturunkan oleh Allah, melainkan akan tersebar luaslah kefakiran di kalangan mereka. Perzinaan tidak pernah meluas di kalangan mereka secara luas, melainkan akan tersebar luaslah bahaya kematian. Tidak pernah mereka yang berbuat curang dalam menakar dan menimbang, melainkan mereka akan kehilangan kesuburan tumbuh-tumbuhan dan ditimpa musim kemarau. Dan tidak pernah mereka yang menahan zakat, melainkan akan diazab dengan tertahannya hujan (kemarau yang panjang). (Riwayat ath-thabrani dari Ibnu 'Abbas).
SURAH AL-MUTHAFFIFIIN
(ORANG-ORANG YANG CURANG)
SURAH KE-83, 36 AYAT, DITURUNKAN DI MEKAH
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Pengasih.
Ayat 1
Asal mendapat keuntungan agak banyak, orang tidak segan berlaku curang, baik dalam menyukat dan menggantang, ataupun dalam menimbang sesuatu barang yang tengah diperniagakan. Mereka mempunyai dua macam sukat, gantang, ataupun anak timbangan, sukatan untuk pembeli beda dengan sukatan untuk penjual. Itulah orang-orang yang celaka.
“Celakalah atas orang-orang yang curang itu." (ayat 1)
Ayat 2
“Yang apabila menerima sukaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi." (ayat 2)
Sebab mereka tidak mau dirugikan! Maka awaslah dia, hati-hati melihat bagaimana orang itu menyukat atau menggantang.
Ayat 3
“Tetapi apabila menyukai atau menimbang untuk orang lain, mereka merugikan." (ayat 3)
Dibuatnyalah sukatan (timbangan) yang curang; kelihatan dari luar bagus padahal di dalamnya ada alas sukatan, sehingga kalau digunakan, isinya jadi kurang dari yang se-mestinya. Atau anak timbangan dikurangkan beratnya dari yang semestinya; atau timbangan itu sendiri dirusakkan dengan tidak kentara.
Wailun, celakalah dia! Merekalah pangkal bala merusak pasaran dan merusak amanah. Dalam ilmu ekonomi dikatakan bahwa keuntungan yang didapat dengan cara demikian bukanlah keuntungan yang terpuji. Wailun, celakalah dia! Sebab kecurangan yang demikian akan membawa budi pekertinya sendiri menjadi kasar. Tidak merasa tergetar hatinya memberikan rezeki yang didapatnya dengan curang itu sebagai belanja anak dan istrinya, lalu mereka makan dan minum.
Ayat 4
Maka datanglah teguran Allah berupa pertanyaan, “Apakah tidak menyangka orang-orang itu bahwa mereka akan dibangkitkan?" (ayat 4)
Apakah tidak terkenang dalam hati mereka bahwa kekayaan yang didapat dengan jalan curang dan merugikan orang lain itu tidaklah akan kekal? Dan kalau dia mati, sedikit pun harta itu tidak akan dapat menolong dia? Malahan mereka akan dibangkitkan sesudah mati, untuk mempertanggungjawabkan segala kecurangan itu.
Ayat 5
“Buat Hari Yang Besar." (ayat 5)
Hari Kiamat, hari perhitungan, hari penyisihan di antara yang haq dan batil,
Ayat 6
“Hari yang akan bangkit manusia."
Bangkit dari alam kuburnya, dari dalam tidurnya, karena panggilan sudah datang,
“(Untuk menghadap) Tuhan sarwa sekalian alam." (ujung ayat 6)
Al-Muthaffifiin (Orang-Orang yang Curang)
(Kecelakaan besarlah) lafal Wailun merupakan kalimat yang mengandung makna azab; atau merupakan nama sebuah lembah di dalam neraka Jahanam (bagi orang-orang yang curang.).
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








