Ayah

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Translation

Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?<br/>

Tafsir

or be admonished (yadhdhakkar: the original taa' [of yatadhakkar] has been assimilated with the dhaal) and so the reminder, the admonition heard from you, might benefit him (a variant reading [for tanfa'uhu] has tanfa'ahu as the response to the optative statement).

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir