عَبَسَ : ٣

  • وَمَا But what
  • يُدۡرِيكَ would make you know
  • لَعَلَّهُۥ that he might
  • يَزَّكَّىٰٓ purify himself
But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified1
Footnotes
1 - As a result of what he learns from you.
And how would you know? Perhaps he would cleanse himself (yazzakkaa: the original taa' [of yatazakkaa] has been assimilated with the zaay), that is, [perhaps] he would purge himself of sins by what he hears from you,