You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believed
وَهَاجَرُواْ
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
and strove hard
فِي
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَاوَواْ
gave shelter
وَّنَصَرُوٓاْ
and helped
أُوْلَٰٓئِكَ
those
هُمُ
they (are)
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers
حَقّٗاۚ
(in) truth
لَّهُم
For them
مَّغۡفِرَةٞ
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
and a provision
كَرِيمٞ
noble
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believed
وَهَاجَرُواْ
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
and strove hard
فِي
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَاوَواْ
gave shelter
وَّنَصَرُوٓاْ
and helped
أُوْلَٰٓئِكَ
those
هُمُ
they (are)
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers
حَقّٗاۚ
(in) truth
لَّهُم
For them
مَّغۡفِرَةٞ
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
and a provision
كَرِيمٞ
noble

Translation

But those who have believed and emigrated and fought in the cause of Allāh and those who gave shelter and aided - it is they who are the believers, truly. For them is forgiveness and noble provision.

Tafsir

And those who believed and emigrated and strove for the way of God, and those who provided refuge and assisted - those are the true believers, and for them is forgiveness and a generous provision, in the Paradise.

Topics

×
Ad
×
Ad