ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٌ صَابِرَةٌ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٌ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
For the present, Allah hath lightened your (task), for He knoweth that there is a weak spot in you: But (even so), if there are a hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred, and if a thousand, they will vanquish two thousand, with the leave of Allah: for Allah is with those who patiently persevere.<br/>
Now God has lightened [the burden] for you, for He knows that there is weakness (read du'fan or da'fan) in you, [making you unable] to fight ten times your number. So if there be (read as yakun or takun) a hundred of you, steadfast, they will overcome two hundred, of them; and if there be a thousand of you, they will overcome two thousand by the leave of God, by His will (this is predicative, functioning as an imperative, in other words: fight twice your number and stand firm against them). And God is with the steadfast, by His support [of them].