Ayah

Word by Word
وَأَلَّفَ
And He (has) put affection
بَيۡنَ
between
قُلُوبِهِمۡۚ
their hearts
لَوۡ
If
أَنفَقۡتَ
you (had) spent
مَا
whatever
فِي
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
جَمِيعٗا
all
مَّآ
not
أَلَّفۡتَ
(could) you (have) put affection
بَيۡنَ
between
قُلُوبِهِمۡ
their hearts
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
أَلَّفَ
(has) put affection
بَيۡنَهُمۡۚ
between them
إِنَّهُۥ
Indeed, He
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
All-Wise
وَأَلَّفَ
And He (has) put affection
بَيۡنَ
between
قُلُوبِهِمۡۚ
their hearts
لَوۡ
If
أَنفَقۡتَ
you (had) spent
مَا
whatever
فِي
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
جَمِيعٗا
all
مَّآ
not
أَلَّفۡتَ
(could) you (have) put affection
بَيۡنَ
between
قُلُوبِهِمۡ
their hearts
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
أَلَّفَ
(has) put affection
بَيۡنَهُمۡۚ
between them
إِنَّهُۥ
Indeed, He
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
All-Wise

Translation

And (moreover) He hath put affection between their hearts: not if thou hadst spent all that is in the earth, couldst thou have produced that affection, but Allah hath done it: for He is Exalted in might, Wise.

Tafsir

and reconciled, brought together, their hearts, after old feuds [had divided them]. Had you expended all that is in the earth, you could not have reconciled their hearts, but God reconciled their hearts, through His power. Truly He is Mighty, His way prevailing, Wise, nothing being beyond [the scope of] His wisdom.

Topics

×
×