Ayah

Word by Word
وَإِن
But if
يُرِيدُوٓاْ
they intend
أَن
to
يَخۡدَعُوكَ
deceive you
فَإِنَّ
then indeed
حَسۡبَكَ
is sufficient for you
ٱللَّهُۚ
Allah
هُوَ
He
ٱلَّذِيٓ
(is) the One Who
أَيَّدَكَ
supported you
بِنَصۡرِهِۦ
with His help
وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
and with the believers
وَإِن
But if
يُرِيدُوٓاْ
they intend
أَن
to
يَخۡدَعُوكَ
deceive you
فَإِنَّ
then indeed
حَسۡبَكَ
is sufficient for you
ٱللَّهُۚ
Allah
هُوَ
He
ٱلَّذِيٓ
(is) the One Who
أَيَّدَكَ
supported you
بِنَصۡرِهِۦ
with His help
وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
and with the believers

Translation

Should they intend to deceive thee,- verily Allah sufficeth thee: He it is That hath strengthened thee with His aid and with (the company of) the Believers;

Tafsir

And if they desire to trick you, by making a [peace] settlement in order to make preparations [for war] against you, then God is sufficient for you. He it is Who strengthened you with His help and with the believers;

Topics

×
×