You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
كَدَأۡبِ
Like (the) way
ءَالِ
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
and those who
مِن
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
before them
كَذَّبُواْ
They denied
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
فَأَهۡلَكۡنَٰهُم
so We destroyed them
بِذُنُوبِهِمۡ
for their sins
وَأَغۡرَقۡنَآ
and We drowned
ءَالَ
(the) people
فِرۡعَوۡنَۚ
(of) Firaun
وَكُلّٞ
and (they) all
كَانُواْ
were
ظَٰلِمِينَ
wrongdoers
كَدَأۡبِ
Like (the) way
ءَالِ
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
and those who
مِن
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
before them
كَذَّبُواْ
They denied
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
فَأَهۡلَكۡنَٰهُم
so We destroyed them
بِذُنُوبِهِمۡ
for their sins
وَأَغۡرَقۡنَآ
and We drowned
ءَالَ
(the) people
فِرۡعَوۡنَۚ
(of) Firaun
وَكُلّٞ
and (they) all
كَانُواْ
were
ظَٰلِمِينَ
wrongdoers

Translation

[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Pharaoh. And all [of them] were wrongdoers.

Tafsir

Like the way of Pharaoh's folk and those before them: they denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the folk of Pharaoh, his people together with him, and all, disbelieving communities, were evildoers.

Topics

×
Ad
×
Ad