Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّ
(is) because
ٱللَّهَ
Allah
لَمۡ
not
يَكُ
is
مُغَيِّرٗا
One Who changes
نِّعۡمَةً
a favor
أَنۡعَمَهَا
which He had bestowed
عَلَىٰ
on
قَوۡمٍ
a people
حَتَّىٰ
until
يُغَيِّرُواْ
they change
مَا
what
بِأَنفُسِهِمۡ
(is) in themselves
وَأَنَّ
And indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
All-Knowing
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّ
(is) because
ٱللَّهَ
Allah
لَمۡ
not
يَكُ
is
مُغَيِّرٗا
One Who changes
نِّعۡمَةً
a favor
أَنۡعَمَهَا
which He had bestowed
عَلَىٰ
on
قَوۡمٍ
a people
حَتَّىٰ
until
يُغَيِّرُواْ
they change
مَا
what
بِأَنفُسِهِمۡ
(is) in themselves
وَأَنَّ
And indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
All-Knowing
Translation
That is because Allāh would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allāh is Hearing and Knowing.
Tafsir
That, chastisement of the disbelievers, is because God would never change a grace that He had conferred on a people, substituting it with affliction, until they have changed that which is in themselves, [until] they have exchanged the grace conferred upon them for unbelief, in the way that the Meccan disbelievers exchanged their being 'fed against hunger', their being made 'safe from fear' [cf. Q. 106:4] and the sending of the Prophet may peace and salutation be upon him to them, for unbelief, [for] barring against the way of God and [for] fighting Muslims; and [know] that God is Hearing, Knowing.
"
The Angels smite the Disbelievers upon capturing Their Souls
Allah says,
وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُواْ الْمَليِكَةُ
And if you could see when the angels take away the souls of those who disbelieve (at death);
Allah says, if you witnessed the angels capturing the souls of the disbelievers, you would witness a tremendous, terrible, momentous and awful matter,
يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
they smite their faces and their backs,
saying to them,
وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ
""Taste the punishment of the blazing Fire.""
Ibn Jurayj said that Mujahid said that,
وَأَدْبَارَهُمْ
(and their backs), refers to their back sides, as happened on the day of Badr.
Ibn Jurayj also reported from Ibn Abbas,
""When the idolators faced the Muslims (in Badr), the Muslims smote their faces with swords. When they gave flight, the angels smote their rear ends.""
Although these Ayat are describing Badr, they are general in the case of every disbeliever. This is why Allah did not make His statement here restrictive to the disbelievers at Badr,
وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُواْ الْمَليِكَةُ
يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
And if you could see when the angels take away the souls of those who disbelieve (at death); they smite their faces and their backs,
In Surah Al-Qital (or Muhammad) there is a similar Ayah, as well as in Surah Al-An`am,
وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ فِى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَـيِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ
And if you could but see when the wrongdoers are in the agonies of death, while the angels are stretching forth their hands (saying):""Deliver your souls!"" (6:93)
The angels stretch their hands and smite the disbelievers by Allah's command, since their souls refuse to leave their bodies, so they are taken out by force. This occurs when the angels give them the news of torment and Allah's anger.
There is a Hadith narrated from Al-Bara' that;
when the angel of death attends the disbeliever at the time of death, he comes to him in a terrifying and disgusting shape, saying, ""Get out, O wicked soul, to fierce hot wind, boiling water and a shadow of black smoke.""
The disbeliever's soul then scatters throughout his body, but the angels retrieve it, just as a needle is retrieved from wet wool. In this case, veins and nerve cells will be still attached to the soul.
Allah states here that angels bring news of the torment of the Fire to the disbelievers.
Allah said next
ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ
This is because of that which your hands forwarded.
meaning, this punishment is the recompense of the evil deeds that you have committed in the life of the world. This is your reckoning from Allah for your deeds,
وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلَّمٍ لِّلْعَبِيدِ
And verily, Allah is not unjust to His servants.
Certainly, Allah does not wrong any of His creatures, for He is the Just, who never puts anything in an inappropriate place. Honored, Glorified, Exalted and Praised be He, the All-Rich, Worthy of all praise.
Muslim recorded that Abu Dharr said that the Messenger of Allah said;
إنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَ تَظَالَمُوا
يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَه
Allah, the Exalted, said, `O My servants! I have prohibited injustice for Myself, and made it prohibited to you between each other. Therefore, do not commit injustice against each other.
O My servants! It is your deeds that I am keeping count of, so whoever found something good, let him praise Allah for it. Whoever found other than that, has only himself to blame.
This is why Allah said
Allah says,
كَدَأْبِ الِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُواْ بِأيَاتِ اللّهِ
Similar to the behavior of the people of Fir`awn, and of those before them -- they rejected the Ayat of Allah,
Allah says, `The behavior of these rebellious disbelievers against what I sent you with, O Muhammad, is similar to the behavior of earlier disbelieving nations. So We behaved with them according to Our Da'b, that is, Our behavior (or custom) and way, as We did with them with what We often do and decide concerning their likes, the denying people of Fir`awn and the earlier nations who rejected the Messengers and disbelieved in Our Ayat,'
فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ
so Allah punished them for their sins.
Because of their sins, Allah destroyed them
إِنَّ اللّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Verily, Allah is All-Strong, severe in punishment.
none can resist Him or escape His grasp.
ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
That is so because Allah will never change a grace which He has bestowed on a people until they change what is in themselves. And verily, Allah is All-Hearer, All-Knower.
Allah affirms His perfect justice and fairness in His decisions, for He decided that He will not change a bounty that He has granted someone, except on account of an evil that they committed.
Allah said in another Ayah,
إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ
Verily, Allah will not change the (good) condition of a people as long as they do not change their state (of goodness) themselves. But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning it back, and they will find besides Him no protector. (13:11)
Allah said next,
كَدَأْبِ الِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بأيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا الَ فِرْعَونَ وَكُلٌّ كَانُواْ ظَالِمِينَ
Similar to the behavior of the people of Fir`awn, and those before them. They belied the Ayat of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Fir`awn for they were all wrongdoers.
meaning, He punished Fir`awn and his kind, those who denied His Ayat. Allah destroyed them because of their sins, and took away the favors that He granted them, such as gardens, springs, plants, treasures and pleasant dwellings, as well as all of the delights that they enjoyed. Allah did not wrong them, but it is they who wronged themselves
Striking Hard against Those Who disbelieve and break the Covenants
Allah says;
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمْ لَا يُوْمِنُونَ
الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
Verily, the worst of living creatures before Allah are those who disbelieve, -- so they shall not believe.
They are those with whom you made a covenant, but they break their covenant every time and they do not have Taqwa.
Allah states here that the worst moving creatures on the face of the earth are those who disbelieve, who do not embrace the faith, and break promises whenever they make a covenant, even when they vow to keep them,
وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
and they do not have Taqwa.
meaning they do not fear Allah regarding any of the sins they commit
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ
So if you gain the mastery over them in war,
if you defeat them and have victory over them in war,
فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ
then disperse those who are behind them,
According to Ibn Abbas, Al-Hasan Al-Basri, Ad-Dahhak, As-Suddi, Ata' Al-Khurasani and Ibn Uyaynah,
by severely punishing (the captured people).
This Ayah commands punishing them harshly and inflicting casualties on them. This way, other enemies, Arabs and non-Arabs, will be afraid and take a lesson from their end,
لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
so that they may learn a lesson.
As-Suddi commented,
""They might be careful not to break treaties, so that they do not meet the same end.
Allah says to His Prophet,
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ
If you fear from any people,
with whom you have a treaty of peace,
خِيَانَةً
treachery,
and betrayal of peace treaties and agreements that you have conducted with them,
فَانبِذْ إِلَيْهِمْ
then throw back (their covenant) to them,
meaning their treaty of peace.
عَلَى سَوَاء
on equal terms,
informing them that you are severing the treaty. This way, you will be on equal terms, in that, you and they will be aware that a state of war exists between you and that the bilateral peace treaty is null and void,
إِنَّ اللّهَ لَا يُحِبُّ الخَايِنِينَ
Certainly Allah likes not the treacherous.
This even includes treachery against the disbelievers.
Imam Ahmad recorded that Salim bin `Amir said,
""Mu`awiyah was leading an army in Roman lands, at a time the bilateral peace treaty was valid. He wanted to go closer to their forces so that when the treaty of peace ended, he could invade them. An old man riding on his animal said, `Allahu Akbar (Allah is the Great), Allahu Akbar! Be honest and stay away from betrayal.' The Messenger of Allah said,
وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ فَلَ يَحُلَّنَّ عُقْدَةً وَلَا يَشُدَّهَا حَتَّى يَنْقَضِي أَمَدُهَا أَوْ يَنْبُذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاء
Whoever has a treaty of peace with a people, then he should not untie any part of it or tie it harder until the treaty reaches its appointed term. Or, he should declare the treaty null and void so that they are both on equal terms.
When Mu`awiyah was informed of the Prophet's statement, he retreated.
They found that man to be Amr bin Anbasah, may Allah be pleased with him.""
This Hadith was also collected by Abu Dawud At-Tayalisi, Abu Dawud, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Hibban in his Sahih. At-Tirmidhi said, ""Hasan Sahih.
Making Preparations for War to strike Fear in the Hearts of the Enemies of Allah
Allah says to His Prophet,
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُواْ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ
And let not those who disbelieve think that they can outstrip (escape from the punishment). Verily, they will never be able to save themselves (from Allah's punishment).
And let not those who disbelieve think that they can outstrip, Do not think that such disbelievers have escaped Us or that We are unable to grasp them. Rather, they are under the power of Our ability and in the grasp of Our will; they will never escape Us.'
Allah also said,
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّيَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَأءَ مَا يَحْكُمُونَ
Or think those who do evil deeds that they can outstrip Us (escape Our punishment) Evil is that which they judge! (29:4)
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مُعْجِزِينَ فِى الااٌّرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِيْسَ الْمَصِيرُ
Consider not that the disbelievers can escape in the land. Their abode shall be the Fire, and worst indeed is that destination. (24:57)
and,
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى الْبِلَـدِ
مَتَـعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِيْسَ الْمِهَادُ
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. A brief enjoyment; then their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest. (3:196-197)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Stated in the fourth verse (53) there is a standing rule which spells out the condition under which Allah Ta` ala allows a people to continue enjoying blessings bestowed by Him. It was said: بِأَنَّ اللَّـهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ (because Allah is not to change a favour He has conferred on a people unless they change their own selves - 53).
The first thing worth pondering about at this place is that Allah Ta` ala has not set forth any rule as to the bestowal of blessing and favour, nor has He put any restriction and condition for it, nor has He made it to be dependent on some good deed - because, had this been so, then, the foremost favour bestowed on us is our very existence. Placed in this marvelous menagerie of the power of Allah are thousands and thousands of additional blessings which, it is all too obvious, were conferred on us at a time when we did not exist nor any of our deed did.
If blessings and favours from Allah Ta` ala were to wait for good deeds from His servants, our being itself would have not materialized.
The blessing and the mercy of Allah Ta` ala is there all by itself as an outcome of His being the Lord of all the worlds and the One who is All-Merciful and Very-Merciful. However, what has been described in this verse is a rule which governs the continuity of this favour and mercy. According to this rule, when Allah Ta` a1a favours a people with His blessing, He does not take it back until such time that the people themselves bring about changes in their conditions of living and ways of doing things and thus become the very agency which invites the punishment of Allah.
The change of conditions referred to here means a shift or change from good deeds to bad deeds and from good 'states of being to bad states of being, or that a person who, at the time of the coming of blessings, was involved in certain sins and evils, then, once he had re-ceived those blessings, he stoops lower and gets involved in deeds far more evil.
It becomes evident from the details given above that peoples mentioned in previous verses, that is, the Quraysh disbelievers and the people of Pharaoh, have their relevance to the present verse on the grounds that these people were not all that good in their states of living even at the time the blessings came. They were still the polytheists and disbelievers they were. But, after having been blessed with favours, these people became far more dauntless in their evil deeds and acts of wickedness.
The people of Pharaoh started inflicting all sorts of injustices against the Bani Isra'il. Then they rose in hostility against Sayyidna Musa (علیہ السلام) which was a grave addition to their past crimes. Through these doings, they brought changes in their living conditions which led them to more evils and when this happened, Allah Ta` ala too brought a change in His blessing by changing it into retribution and punishment. Similarly, the Quraysh of Makkah were though involved in polytheism and other evil practices, yet they did have a few good deeds to their credit, such as, regard for kinship, hospitality, service of Hajj pil-grims, respect for Baytullah etc. Allah Ta` ala showered on them many material and spiritual blessings. On the material plane, great impetus was given to their trading activities. In a country where no trading caravan belonging to anyone could pass through safely, their trade caravans would go to Syria in the north and Yemen in the south and return in safety and with success - something mentioned by the Qur'an in Surah al-Quraysh (106) under: رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ (they used to make alternate trading visits in winter and summer -106:2).
Then, on the spiritual plane in terms of their religion, they were blessed with a favour so great as was never conferred upon any of the past peoples - that the foremost among prophets, the last of the line, sallallahu ` alaihi wa sallam, was destined to rise among them, and Qur'an, the last, the comprehensive Book of Allah Ta` ala was sent to them through him.
But, these people, rather than correct themselves through gratitude and appreciation for these blessings of Allah Ta` ala, went on to make a mess of their moral condition, making it far worse than it al-ready was. They stopped treating their near relations well and started inflicting savage injustices against their own brothers and nephews who chose to embrace Islam. Rather than keep to their tradition of hospitality, pledges were written and promulgated that a total boycott of such Muslims be made, even to the limit of holding back the supply of food and water to them. Instead of providing essential services for Hajj pilgrims which they once considered to be their duty, they started preventing Muslims from entering the Haram. These were the standing conditions on the ground which brought about a change in the disbelievers of Quraysh - as a result of which came the counter-change from Allah Ta` ala. He transformed His favours and blessings into retribution and punishment, thus making them have a taste of disgrace in the mortal world too, and then, it was through the noble person sent as mercy for all the worlds that they invited their own destruction.
As based on trustworthy books of history, it has been said in Tafsir Mazhari that Kilab ibn Murrah, who is the grandfather of the third grandfather of the Holy Prophet ﷺ genealogically, was a staunch adherent of the faith of Sayyidna Ibrahim and Ismail (علیہما السلام) right from the beginning, and he retained the role of leadership in this faith, generations after generation. It was during the period of Qusayy ibn Kilab that idol-worship started as a practice among people. Before him, Ka'b ibn Lu'aiyy was their religious leader. He used to deliver a sermon before everyone on the day of Jumu'ah which was called ` Arubah in their dialect and tell his audience that the last among prophets I ﷺ would rise from among their progeny. Everyone will be bound to follow him. Whoever fails to have faith in him, no deed of his shall be acceptable with Allah. Well-known are his poetic compositions about the coming of the Holy Prophet ﷺ ، as part of pagan poetry. Then, Qusayy ibn Kilab used to make arrangements of food and water for all Hajj pilgrims, so much so, that these things continued to be within the family of the Holy Prophet ﷺ until his blessed period. Given this historical perspective, it could also be said that the change which affected the mass behaviour of the Quraysh may as well mean that they had forsaken the faith of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) and taken to idol-worship.
However, a return to the subject of the verse tells us that there are occasions when Allah Ta` ala would bestow His favour also on people who do not seem to be deserving of it in view of their deeds. But, should they start, after having received that favour, committing ex-cesses and indulging in evil deeds more frequently, rather than turn the direction of their deeds towards correction and betterment, then, this favour is taken away from them and they become deserving of Divine punishment.
At the end of the verse, it was said: وَأَنَّ اللَّـهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (and that Allah is All-Hearing, All-Knowing - 53). It means that Allah Ta` ala is the one who hears everything they say and knows everything they do, there-fore, there is no probability of some error or misunderstanding in the decision He finally takes.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Anfal: 53-54
Yang demikian (siksaan) itu adalah karena sesungguhnya Allah sekali-kali tidak akan mengubah suatu nikmat yang telah dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum, hingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri mereka sendiri, dan sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
(Keadaan mereka) serupa dengan keadaan Firaun dan pengikut-pengikutnya serta orang-orang yang sebelumnya. Mereka mendustakan ayat-ayat Tuhannya, maka Kami membinasakan mereka disebabkan dosa-dosanya dan Kami tenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; dan kesemuanya adalah orang-orang yang zalim.
Ayat 53
Allah ﷻ menyebutkan tentang keadilan dan kebijaksanaan-Nya dalam hukum yang telah ditetapkan-Nya, bahwa Dia tidak akan mengubah suatu nikmat yang telah Dia berikan kepada seorang hamba kecuali disebabkan dosa yang dikerjakan hamba yang bersangkutan, seperti yang disebutkan oleh ayat lain melalui firman-Nya: “Sesungguhnya Allah tidak mengubah keadaan suatu kaum sehingga mereka mengubah keadaan yang ada pada diri mereka sendiri. Dan apabila Allah menghendaki keburukan terhadap suatu kaum, maka tak ada yang dapat menolaknya, dan sekali-kali tak ada pelindung bagi mereka selain Dia.” (Ar-Ra'd: 11)
Ayat 54
Adapun firman Allah ﷻ: “Serupa dengan keadaan Firaun dan pengikut-pengikutnya.” (Al-Anfal: 54) Maksudnya, perbuatan mereka sama dengan perbuatan Fir'aun dan para pengikutnya serta orang-orang yang serupa dengan mereka, di saat mereka mendustakan ayat-ayat Allah; maka Allah membinasakan mereka disebabkan dosa-dosa mereka sendiri.
Dan Allah mencabut semua nikmat yang pernah Dia berikan kepada mereka berupa taman-taman, mata air-mata air, tanaman-tanaman, harta benda, kedudukan yang mulia, dan nikmat yang tadinya mereka bergelimangan dengannya. Allah tidak sekali-kali berbuat zalim terhadap mereka dalam hal tersebut, tetapi justru diri mereka sendirilah yang berbuat zalim.
Turunnya azab atas orang-orang kafir merupakan bukti keadilan Allah, sebab yang demikian itu, yakni turunnya azab, karena sesungguhnya Allah tidak akan mengubah suatu nikmat yang tampak pada penglihatan dan bisa dirasakan langsung, seperti rasa aman, kemakmuran, kesuburan, dan lain-lain, yang telah diberikan-Nya kepada suatu kaum, hingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri mereka sendiri menyangkut perubahan sikap mental dan perilaku, seperti dari peduli menjadi tidak peduli, adil menjadi tidak adil, berani berkorban menjadi serakah, dan lain-lain. Sungguh, Allah Maha Mendengar lagi Maha MengetahuKeadaan mereka serupa dengan keadaan pengikut Fir'aun terhadap Nabi Musa dan orang-orang yang sebelum mereka, seperti kaum Nabi Nuh, kaum 'Ad, kaum Samud, kaum Sodom, dan lain-lain. Mereka men-dustakan ayat-ayat Tuhannya melalui sikap dan perilakunya, maka Kami menurunkan azab yang membinasakan mereka dengan bentuk yang bermacam-macam (Lihat : Surah al-'Ankabut/29: 40), disebabkan oleh dosa-dosanya. Dosa-dosa yang mereka lakukan bukan sematamata terkait dengan akidah atau keyakinan, akan tetapi kejahatan sosial yang dapat mengancam kehidupan kemanusiaan secara umum, seperti membudayanya kejahatan ekonomi (Madyan, kaum Nabi Syuaib), penyimpangan seksual (Sodom, kaum Nabi Lut), dan lain-lain, dan karena itulah Kami juga menenggelamkan Fir'aun dan pengikut-pengikutnya; sebab mereka adalah orang-orang yang zalim yaitu dengan menjadikan kekuasaannya sebagai alat untuk menindas orangorang lemah dan bahkan memperbudak mereka. Perilaku Fir'aun ini esensinya sama dengan perilaku umat-umat terdahulu. Inilah hukum Allah (sunatullah) yang bersifat pasti dan universal dalam perjalanan kehidupan manusia sepanjang masa, bahwa siapa pun yang memiliki sifat dan perilaku yang sama dengan mereka pasti akan mendapat hukuman atau azab dari Allah dengan bentuknya yang berbeda-beda, tanpa memandang kebenaran akidahnya.
Kejadian ini yaitu menyiksa orang-orang Quraisy adalah karena mereka mengingkari nikmat-nikmat Allah, ketika Allah mengutus seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, yang membacakan ayat-ayat-Nya, lalu mereka mendustakan, bahkan mengusirnya dari negerinya, lalu memerangi terus-menerus. Allah menyiksa mereka disebabkan dosa-dosa mereka. Yang demikian ini membuktikan sunatullah yang telah berlaku sejak dahulu. Allah tidak mengubah suatu nikmat yang telah berlaku sejak dahulu. Allah tidak mengubah suatu nikmat yang telah dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum, sehingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri mereka sendiri. Ayat ini mengandung isyarat, bahwa nikmat-nikmat pemberian Allah yang diberikan kepada umat atau perorangan, selalu dikaitkan kelangsungannya dengan akhlak dan amal mereka itu sendiri. Jika akhlak dan perbuatan mereka terpelihara baik, maka nikmat pemberian Allah itu pun tetap berada bersama mereka dan tidak akan dicabut. Allah tidak akan mencabutnya, tanpa kezaliman dan pelanggaran mereka. Akan tetapi, manakala mereka sudah mengubah nikmat-nikmat itu yang berbentuk akidah, akhlak, dan perbuatan baik, maka Allah akan mengubah keadaan mereka dan akan mencabut nikmat pemberian-Nya dari mereka sehingga yang kaya jadi miskin yang mulia jadi hina dan yang kuat jadi lemah. Dan bukanlah sekali-kali kebahagiaan umat itu dikaitkan dengan kekayaan atau jumlah anak yang banyak seperti disangka oleh sebagian besar kaum musyrikin yang diceritakan oleh Allah dengan firman-Nya:
Dan mereka berkata, "Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab." (Saba/34: 35)
Demikian keluhuran suatu umat tidak dikaitkan dengan keturunannya atau keutamaan nenek moyangnya, seperti yang diakui oleh orang-orang Yahudi. Mereka tertipu dengan keangkuhannya bahwa mereka dijadikan Allah sebagai umat pilihan melebihi umat-umat yang lain, karena dikaitkan kepada kemuliaan Nabi Musa a.s. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui apa yang diucapkan oleh orang-orang yang mendustakan rasul-rasul itu, Dia Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan, apa yang mereka tinggalkan dan pasti akan memberi balasan yang setimpal dengan perbuatannya.
“Dan (alangkah) ngeri, kalau engkau melihat, tatkala malaikat menerima orang-orang yang kafir itu, akan mereka pukul muka mereka dan punggung mereka, seraya (berkata), Rasakanlah olehmu siksaan …
(ayat 50)
Musyrikin yang mati karena menentang pembangunan Islam itu, perkaranya tidaklah akan habis sehingga itu saja. Bahkan, akan bersambung lagi di akhirat. Malaikat akan menyambut kedatangan ruh mereka dengan cemeti, ialu memukul muka-muka yang tidak pernah menghadap Allah, tetapi menyembah berhala itu, dan akan mencambuk punggung yang memikul berbagai macam dosa itu.
Mereka akan dibakar dengan api neraka. Dalam Peperangan Badar, tujuh puluh musyrikin tewas, mati mereka adalah mati sesat, mati konyol. Sedang di kalangan Islam pun terdapat empat belas orang yang mati. Mati mereka adalah mati mulia. Mati syahid! Sebab mereka memperjuangkan iman kepada Allah. Oleh karena itu, ayat ini menyuruh kita memerhatikan dan merencanakan bagaimana hendaknya nilai kematian itu. Sebab mati hanya sekali. Maka hendaklah kita mati dalam iman, jangan mati dalam memper-tahankan kekufuran. Sebab mati hanyalah sebuah pintu kecil yang harus dilalui untuk keluar dari hidup dunia yang sempit ini untuk pindah ke dalam hidup yang luas dan kekal. Jangan sampai mati, lalu menerima kesengsaraan jiwa, kena cemeti muka dan punggung diadzab dalam bakaran neraka,
Tegasnya bahwa Allah tidak akan menghukum orang yang tidak bersalah. Menghukum orang yang tidak bersalah adalah suatu kezaliman dan zalim adalah mustahil bagi Allah.
Tersebut di dalam sebuah hadits yang shahih, diriwayatkan oleh Muslim, dari Abu Dzar al-Ghifari, dari Rasulullah ﷺ,
“Bahwasanya Allah Ta'aala bersabda, ‘Wahai hamba-hamba-Ku! Sesungguhnya Aku telah mengharamkan pack diri-mu sendiri berbuat zalim, dan telah Aku jadikan dia haram di antara kamu, sebab itu janganlah kamu zalim-men-zalimi. Wahai hamba-hamba-Ku! Semuanya itu adalah amal perbuatan kamu sendiri, Aku perhitungkan dianya untuk kamu. Maka barangsiapa yang memperoleh ganjaran baik, biarlah dia memuji Allah. Dan barangsiapa yang memperoleh lain dan itu, maka janganlah dia menyesal kepada siapa-siapa, tetapi sesalilah diri sendiri. (HR Muslim)
“yang demikian itu (ialah) karena apa yang telah dikerjakan dahulunya oleh tangan kamu."
(pangkal ayat 51)
Suku perkataan ini ialah lanjutan kata malaikat ketika mereka menjatuhkan adzab dan siksaan. Bahwasanya adzab yang kamu terima ini bukanlah karena salah orang lain, melainkan akibat dari perbuatan tanganmu sendiri, yang kamu perbuat semasa hidupmu dahulu. Hukum akhirat bukanlah hukum tiba-tiba, melainkan hukum yang wajar atas sesuatu kesalahan,
“Dan bahwasanya Allah tidaklah berlaku zalim kepada hamba-hamba-Nya."
(ujung ayat 51)
“Seperti ketakukan keluarga Fir'aun dan orang-orang yang sebelum mereka."
(pangkal ayat 52)
Semua umat yang membangkang, baik Fir aun dan keluarganya, ataupun umat-umat yang sebelumnya telah tersebut belaka kisahnya di dalam Al-Qur'an. Semua diadzab adalah karena salah mereka sendiri, bukan dengan aniaya."Mereka telah kufur belaka kepada ayat-ayat Allah. Maka Allah telah menyiksa mereka akibat dosa-dosa mereka."
Segala hukum dan siksaan yang mereka terima adalah setimpal dengan kesalahan dan kekufuran yang telah mereka lakukan.
Begitulah yang telah berlaku dahulu, begitu pula yang telah berlaku selanjutnya, sampai kepada masa Al-Qur'an diturunkan. Kaum Quraisy telah mendustakan dan mereka telah memerangi Rasul, mereka binasa dan mereka pun dihukum. Di dunia mendapat hukuman dunia yang setimpal dan di akhirat pun akan ada lagi. Dan, demikian pula seterusnya sampai hari Kiamat. Hukum Allah tidak berubah. Dan hukum itu adil, tidak ada penganiayaan. Karena Allah tidak berkepentingan untuk menganiaya hamba-hamba-Nya: “Sesungguhnya Allah adalah Mahakuat." Tidak ada satu kekuatan lain pun yang dapat menangkis kekuatan Allah atau melebihinya. Laksana pasir terhampar di tepi pantai, ombak pun datang bergulung, si pasir halus itu yang di atas boleh dikebawahkan dan yang di bawah dapat dikeataskan sambil dipermain-main-kan oleh ombak itu seketika naiknya dan turunnya. Begitulah kita makhluk di hadapan Allah. Diri kita sendiri pun tidak mempunyai kekuatan buat menangkis perputaran hari dan pergantian malam; dari kecil menjadi besar, dari muda menjadi tua. Tidak ada kekuatan kita buat menangkisnya.
“lagi sangat pedih siksaan-Nya."
(ujung ayat 52)
Sedangkan masih di dunia, tidak ada kekuatan kita buat menangkis kekuatan Allah apatah lagi jika datang adzab-Nya di akhirat, ke mana kita akan menyembunyikan diri? Usaha hanya lain tidak, waktu hidup ini. Sebab yang akan kita dapati di akhirat kelak, entah ganjaran yang mulia di surga, entah bakaran api di Jahannam, semuanya bergantung pada jalan yang kita pilih sekarang.
“Yang demikian itu, (ialah) kanena Allah tidak akan mengubah suatu nikmat yang telah dinikmatkan-Nya kepada suatu kaum sehingga mereka mengubah apa yang ada pada diri mereka masing-masing."
(pangkal ayat 53)
Artinya di dalam ayat ini bahwa kaum Quraisy telah mendapat nikmat yang demikian besarnya dari Allah. Sejak zaman nenek moyang mereka, Nabi Ibrahim, negeri Mekah telah menjadi pusat peribadatan seluruh kabilah Arab. Meskipun tanah mereka tandus dan kering, namun mereka tidak pernah kekurangan makan, sebab bertimbun-timbun makanan yang dibawa orang ke sana dari daerah luar. Dan, mereka pun hidup dengan aman dan tenteram. Sebab sejak zaman Nabi Ibrahim tanah itu telah dijadikan daerah aman. Kehidupan mereka pun terjamin baik; dapat memegang perniagaan dari Syam sebelah Utara dan Yaman sebelah Selatan, dan mereka pun disegani oleh seluruh Arab. Akhirnya, Allah mengutus Rasul Muhammad ﷺ dalam kalangan mereka sendiri. Dan, banyaklah nikmat lain yang patut mereka syukuri. Namun, mereka tidak menghargai lagi nikmat itu. Mereka tentang kebenaran, mereka usir Rasulullah ﷺ, bahkan mereka perangi pula. Sebab itu, kesalahan adalah datang dari pihak mereka sendiri sehingga nikmat itu diubah Allah. Mereka telah sombong, angkuh, riya, menghambat jalan agama Allah, membenci dan menolak kebenaran, mempersekutukan yang lain dengan Allah, memakan riba dan berbagai dosa yang lain. Maka lantaran mereka telah kufur pada nikmat-nikmat Allah itu, Allah pun mengubah nikmat menjadi niqmat; anugerah diubah menjadi kutuk. Dan semua tidak akan terjadi kalau bukan dari salah mereka sendiri:
“Dan bahwasanya Allah adalah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui."
(ujung ayat 53)
Yaitu bahwa Allah selalu mendengar apa yang menjadi buah percakapan mereka siang dan malam, petang dan pagi, lagi mengetahui gerak-gerik dan tingkah laku mereka yang telah berubah dari garis kebenaran itu.
Ayat 53 daripada surah al-Anfaal ini yang diturunkan di Madinah, adalah peringatan yang kedua kali dari Allah, sesudah terlebih dahulu diperingatkan pula di Mekah, yang tersebut dalam surah ar-Rad, yaitu bahwa Allah tidaklah akan mengubah apa yang ada pada suatu kaum, kalau tidak kaum itu sendiri yang mengubah nasibnya terlebih dahulu. Ayat yang dua ini dapat menghapus paham yang salah pada setengah manusia, yang berpaham Jabariyyah, yang mengatakan bahwa segala sesuatunya adalah takdir semata dari Allah dan kita manusia tidak ada ikhtiar sama sekali. Kita pribadi diberi akal dan pikiran, untuk memilih mana jalan yang baik dan mana yang buruk, mana yang bermanfaat dan mana yang mudharat. Dan, diutus Rasul dan diturunkan kitab, sebagai tuntunan bagi kita di dalam perjuangan hidup. Kita sendiri dapat mempergunakan pertimbangan memilih baik dan buruk itu.
Ayat ini bisa dipergunakan menjadi suluh penerang sejarah. Terutama sejarah bangsa-bangsa dan ilmu pergaulan hidupnya (sosiologi). Dapat dipergunakan untuk me-nilik betapa besarnya pengaruh akhlak, budi pekerti, dan sikap jiwa atas bangun atau run-tuhnya suatu bangsa. Suatu bangsa bisa naik membubung tinggi, disegani dan membawa faedah bagi kemanusiaan, selama akhlak bangsa itu masih tegak. Dan mereka pun berang-surtah roboh apabila nilai-nilai akhlak tidak ada lagi. Sehingga seorang penyair Mesir yang terkenal, Syauqi Bey mengungkapkan bahwa hakikat bangsa itu ialah akhlaknya. Selama akhlak masih tegak, tegaklah bangsa itu, dan kalau akhlak telah runtuh dengan sendirinya bangsa itu pun telah runtuh pula.
Pembentuk upaya suatu bangsa tegak dengan teguhnya menurut ajaran Islam ialah kesatuan kepercayaan. Itulah gunanya ajaran tauhid, yang membentuk agar tujuan bangsa itu jadi satu dan padu.
Keyakinan tauhid dengan sendirinya membentuk kepercayaan yang kedua, yaitu bahwa manusia itu adalah satu. Semua dari satu keturunan dan sama-sama makhluk dari Allah. Tidak ada manusia asal keturunan dewa atau keturunan Tuhan. Tidak ada per-tentangan karena perbedaan warna kulit dan perbedaan bahasa, melainkan bahwa yang satu memerlukan yang lain. Yang hidup ialah masyarakat tolong-menolong, bantu-mem-bantu karena tegak seorang diri tidaklah mungkin dalam dunia ini. Kesatuan kemanusiaan yang berpokok pada kesatuan kepercayaan menyebabkan tiap-tiap seseorang atau tiap-tiap pribadi berusaha menyempurnakan akhlaknya. Maka akhlak dari satu orang menjadi cermin dari akhlak bangsa. Contoh akhlak tertinggi ialah Nabi Muhammad ﷺ Penyair Islam yang besar, Maulana Mohammad Iqbal menyatakan bahwa tiap-tiap pribadi menyempurnakan kepribadiannya dalam batasnya sebagai manusia. Kemudian pribadi itu diderma baktikan kepada pribadi yang besar, yaitu kemanusiaan, atau masyarakat sekelilingnya. Inilah yang membawa naiknya mutu bangsa dan berlimpah-limpahnya nikmat. Maka, kalau tiap-tiap pribadi tidak mengingat lagi hubungannya dengan kemanusiaan atau masyarakat sekelilingnya, lalu hidup nafsi-nafsi, mementingkan hawa nafsu diri sendiri, pecah berantakanlah pribadi bangsa atau umat itu. Kalau sudah pecah berderai, berantakan, berarti bahwa umat itu tidak ada lagi.
Dengan dasar ini dapatlah kita mengkaji naik-turunnya suatu umat dan kemudian itu kehancurannya. Hal ini dapat kita lihat pada sejarah bangsa-bangsa purbakala, seperti Yunani, Romawi, dan Mesir. Dan, bisa kita lihat pada sejarah umat Islam sendiri. Bagaimana umat Islam naik karena tinggi mutu akhlaknya dan bagaimana mereka runtuh sampai tiap-tiap negerinya jadi jajahan bangsa asing, sebab keruntuhan akhlaknya. Dan mereka dapat diharapkan bangun kembali, jika pokok akhlak itu mereka pegang kembali, dengan bersumber kepada tauhid yang dituntunkan oleh Al-Qur'an. Sebagaimana perkataan yang tepat dari Imam Malik r.a.,
“Tidaklah akan baik keadaan ujung dari umat ini, melainkan dengan apa yang membaikkan pangkalnya."
Maka sebaiknya kita memahamkan ayat ini sebagai dasar ilmu masyarakat yang umum, yang juga mengenai kepada batang tubuh kita umat Islam sendiri.
“Sebagai kelakuan keluarga Fir'aun dan orang-orang sebelum mereka."
(pangkal ayat 54)
Sebagai ayat 52 di atas tadi, sekarang diulang lagi bahwa Allah telah mengubah nikmat menjadi kutuk kepada keluarga Fir'aun, dan umat yang jauh lebih dahulu dari Fir'aun.
“Mereka telah mendustakan ayat-ayat Tuhan mereka, maka Kami binasakanlah me-reka lantaran dosa-dosa mereka, dan telah Kami tenggelamkan keluarga Fir'aun itu." Di dalam ayat ini ditekankan benar-benar bahwa kebinasaan yang menimpa Fir'aun dan keluarganya, ialah karena kesalahan mereka sendiri, mereka mendustakan ayat-ayat Allah. Mereka dibinasakan lantaran dosa mereka. Kalau bencana menimpa suatu bangsa, hendaklah mereka sendiri menyelidiki apa kesalahan mereka. Amatlah susah orang yang tidak tahu diri! Di ujung ayat ditegaskan lagi:
“Dan mereka semuanya itu adalah orang-orang yang zalim."
(ujung ayat 54)
Ini diingatkan Allah untuk menjelaskan lagi ayat 51 bahwa Allah tidaklah berlaku zalim kepada hamba-hamba-Nya.
Ayat-ayat ini adalah dalam rangka peringatan atas kalahnya kaum musyrikin dalam Peperangan Badar. Kejatuhan mereka dibandingkan dengan kejatuhan keluarga Fir'aun di zaman dahulu, atau yang sebelum Fir'aun. Mereka hancur lantaran kesalahan sendiri, mereka menganiaya diri sendiri. Ayat terpacak di dalam Al-Qur'an, untuk menjadi pedoman bagi kita yang datang di belakang.
Jangan sampai kita mengatakan bahwa ayat ini hanya turun untuk kaum Quraisy. Se-bab dia pun bisa terjadi pula pada kita, bahkan telah berkali-kali tenjadi. Bacalah sejarah Islam di seluruh dunia ini, sejarah kenaikan dan keruntuhan, baik suatu negeri atau suatu kerajaan, tidak sedikit keruntuhan didatangkan Allah, karena sebab-sebab yang telah terjadi pada Fir'aun dan pada Abu Jahal.
(Yang demikian itu) disiksa-Nya orang-orang kafir (disebabkan) karena (Allah sekali-kali tidak akan mengubah sesuatu nikmat yang telah dianugerahkan-Nya kepada suatu kaum) dengan cara menggantinya dengan siksaan (sehingga kaum itu mengubah apa yang ada pada diri mereka) sehingga mereka sendiri mengubah nikmat yang mereka terima dengan kekafiran, seperti apa yang telah dilakukan oleh orang-orang kafir Mekah; berbagai macam makanan dilimpahkan kepada mereka, sehingga mereka terhindar dari kelaparan, diamankan-Nya mereka dari rasa takut, dan diutus-Nya Nabi ﷺ kepada mereka. Kesemuanya itu mereka balas dengan kekafiran, menghambat jalan Allah dan memerangi kaum Mukminin. (Dan sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui).
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








