You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
كَدَأۡبِ
Like (the) way
ءَالِ
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
and those who
مِن
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
before them
كَفَرُواْ
They disbelieved
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَأَخَذَهُمُ
so seized them
ٱللَّهُ
Allah
بِذُنُوبِهِمۡۚ
for their sins
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
قَوِيّٞ
(is) All-Strong
شَدِيدُ
(and) severe
ٱلۡعِقَابِ
(in) the penalty
كَدَأۡبِ
Like (the) way
ءَالِ
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
and those who
مِن
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
before them
كَفَرُواْ
They disbelieved
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَأَخَذَهُمُ
so seized them
ٱللَّهُ
Allah
بِذُنُوبِهِمۡۚ
for their sins
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
قَوِيّٞ
(is) All-Strong
شَدِيدُ
(and) severe
ٱلۡعِقَابِ
(in) the penalty

Translation

[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allāh, so Allāh seized them for their sins. Indeed, Allāh is Powerful and severe in penalty.

Tafsir

The way of these people is, like the way of Pharaoh's folk and those before them: they disbelieved in God's signs and so God seized them, with chastisement, because of their sins (the sentence beginning with kafaroo, 'they disbelieved', explains the previous one). Truly, God is strong, in what He wills, severe in retribution.

Topics

×
Ad
×
Ad