Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَمَا
But what
لَهُمۡ
(is) for them
أَلَّا
that not
يُعَذِّبَهُمُ
(should) punish them
ٱللَّهُ
Allah
وَهُمۡ
while they
يَصُدُّونَ
hinder (people)
عَنِ
from
ٱلۡمَسۡجِدِ
Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِ
Al-Haraam
وَمَا
while not
كَانُوٓاْ
they are
أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ
its guardians
إِنۡ
Not (can be)
أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ
its guardians
إِلَّا
except
ٱلۡمُتَّقُونَ
the ones who fear Allah
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَهُمۡ
most of them
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know
وَمَا
But what
لَهُمۡ
(is) for them
أَلَّا
that not
يُعَذِّبَهُمُ
(should) punish them
ٱللَّهُ
Allah
وَهُمۡ
while they
يَصُدُّونَ
hinder (people)
عَنِ
from
ٱلۡمَسۡجِدِ
Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِ
Al-Haraam
وَمَا
while not
كَانُوٓاْ
they are
أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ
its guardians
إِنۡ
Not (can be)
أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ
its guardians
إِلَّا
except
ٱلۡمُتَّقُونَ
the ones who fear Allah
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَهُمۡ
most of them
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know
Translation
But why should Allāh not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al-Ḥarām and they were not [fit to be] its guardians? Its [true] guardians are not but the righteous, but most of them do not know.
Tafsir
But what [plea] have they now, that God should not chastise them, with the sword, after your departure and that of the oppressed [believers] - if this [verse] is understood in accordance with the first opinion [that it refers to the idolaters asking forgiveness], then it abrogates the previous one, for God had chastised them at Badr and in other instances - when they bar, prevent the Prophet may peace and salutation be upon him and the Muslims, from the Sacred Mosque, [from] performing circumambulations there, though they are not its guardians?, as they claim? Its only [rightful] guardians are the God-fearing, but most of them do not know, that they have no [rightful] custodianship over it.
"
The Makkans plot to kill the Prophet, imprison Him or expel Him from Makkah
Allah reminds;
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ
And (remember) when the disbelievers plotted against you to imprison you, or to kill you, or to expel you (from your home, Makkah); they were plotting and Allah too was plotting; and Allah is the best of plotters.
Ibn Abbas, Mujahid and Qatadah said,
لِيُثْبِتُوكَ
(Liyuthbituka),
means ""to imprison you.""
As-Suddi said,
""Ithbat is to confine or to shackle.""
Imam Muhammad bin Ishaq bin Yasar, the author of Al-Maghazi, reported from Abdullah bin Abi Najih, from Mujahid, from Ibn Abbas,
""Some of the chiefs of the various tribes of Quraysh gathered in Dar An-Nadwah (their conference area) and Iblis (Shaytan) met them in the shape of an eminent old man. When they ﷺ him, they asked, `Who are you?'
He said, `An old man from Najd. I heard that you are having a meeting, and I wished to attend your meeting. You will benefit from my opinion and advice.'
They said, `Agreed, come in.'
He entered with them. Iblis said, `You have to think about this man (Muhammad)! By Allah, he will soon overwhelm you with his matter (religion).'
One of them said, `Imprison him, restrained in chains, until he dies just like the poets before him all died, such as Zuhayr and An-Nabighah! Verily, he is a poet like they were.'
The old man from Najd, the enemy of Allah, commented, `By Allah! This is not a good idea. His Lord will release him from his prison to his companions, who will liberate him from your hands. They will protect him from you and they might expel you from your land.'
They said, `This old man said the truth. Therefore, seek an opinion other than this one.'
Another one of them said, `Expel him from your land, so that you are free from his trouble! If he leaves your land, you will not be bothered by what he does or where he goes, as long as he is not among you to bring you troubles, he will be with someone else.'
The old man from Najd replied, `By Allah! This is not a good opinion. Have you forgotten his sweet talk and eloquence, as well as, how his speech captures the hearts By Allah! This way, he will collect even more followers among Arabs, who will gather against you and attack you in your own land, expel you and kill your chiefs.'
They said, `He has said the truth, by Allah! Therefore, seek an opinion other than this one.'
Abu Jahl, may Allah curse him, spoke next, `By Allah! I have an idea that no one else has suggested yet, and I see no better opinion for you. Choose a strong, socially elevated young man from each tribe, and give each one of them a sharp sword. Then they would all strike Muhammad at the same time with their swords and kill him. Hence, his blood would be shed by all tribes. This way, his tribe, Banu Hashim, would realize that they cannot wage war against all of the Quraysh tribes and would be forced to agree to accept the blood money; we would have brought comfort to ourselves and stopped him from bothering us.'
The old man from Najd commented, `By Allah! This man has expressed the best opinion, and I do not support any other opinion.'
They quickly ended their meeting and started preparing for the implementation of this plan.
Jibril came to the Prophet and commanded him not to sleep in his bed that night and conveyed to him the news of their plot. The Messenger of Allah did not sleep in his house that night, and Allah gave him permission to migrate. After the Messenger migrated to Al-Madinah, Allah revealed to him Surah Al-Anfal reminding him of His favors and the bounties He gave him,
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
And (remember) when the disbelievers plotted against you to imprison you, or to kill you, or to expel you (from Makkah); they were plotting and Allah too was plotting; and Allah is the best of plotters.
Allah replied to the pagans' statement that they should await the death of the Prophet, just as the poets before him perished, as they claimed,
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Or do they say:""He is a poet! We await for him some calamity by time!"" (52:30)
As-Suddi narrated a similar story.
Allah next tells;
وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
they were plotting and Allah too was plotting, and Allah is the best of plotters.
Muhammad bin Ishaq reported from Muhammad bin Jafar bin Az-Zubayr, from Urwah bin Az-Zubayr who commented on Allah's statement,
""I (Allah) plotted against them with My sure planning, and I saved you (O Muhammad) from them.
The Quraysh claimed They can produce Something similar to the Qur'an
Allah tells;
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ايَاتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاء لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَا إِنْ هَـذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الاوَّلِينَ
And when Our Ayat are recited to them, they say:""We have heard (the Qur'an); if we wish we can say the like of this.
Allah describes the disbelief, transgression, rebellion, as well as misguided statements that the pagans of Quraysh used to utter when they heard Allah's Ayat being recited to them,
قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاء لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَا
(""We have heard (the Qur'an); if we wish we can say the like of this).""
They boasted with their words, but not with their actions. They were challenged several times to bring even one chapter like the Qur'an, and they had no way to meet this challenge. They only boasted in order to deceive themselves and those who followed their falsehood.
It was said that;
An-Nadr bin Al-Harith, may Allah curse him, was the one who said this, according to Sa`id bin Jubayr, As-Suddi, Ibn Jurayj and others.
An-Nadr visited Persia and learned the stories of some Persian kings, such as Rustum and Isphandiyar. When he went back to Makkah, He found that the Prophet was sent from Allah and reciting the Qur'an to the people. Whenever the Prophet would leave an audience in which An-Nadr was sitting, An-Nadr began narrating to them the stories that he learned in Persia, proclaiming afterwards, ""Who, by Allah, has better tales to narrate, I or Muhammad?""
When Allah allowed the Muslims to capture An-Nadr in Badr, the Messenger of Allah commanded that his head be cut off before him, and that was done, all thanks are due to Allah.
The meaning of,
إِلاَّ أَسَاطِيرُ الاوَّلِين
(. ..tales of the ancients) is that;
the Prophet has plagiarized and learned books of ancient people, and this is what he narrated to people, as they claimed.
This is the pure falsehood that Allah mentioned in another Ayah,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلً
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِى يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً
And they say:""Tales of the ancients, which he has written down:, and they are dictated to him morning and afternoon.""
Say:""It (this Qur'an) has been sent down by Him (Allah) Who knows the secret of the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful."" (25:5-6)
for those who repent and return to Him, He accepts repentance from them and forgives them.
The Idolators ask for Allah's Judgment and Torment!
Allah said,
وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاء أَوِ ايْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
And (remember) when they said:""O Allah! If this (the Qur'an) is indeed the truth (revealed) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.""
This is indicative of the pagans' enormous ignorance, denial, stubbornness and transgression.
They should have said, ""O Allah! If this is the truth from You, then guide us to it and help us follow it.""
However, they brought Allah's judgment on themselves and asked for His punishment.
Allah said in other Ayat,
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَأءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
And they ask you to hasten on the torment (for them), and had it not been for a term appointed, the torment would certainly have come to them. And surely, it will come upon them suddenly while they perceive not! (29:53)
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
They say:""Our Lord! Hasten to us Qittana (our record of good and bad deeds so that we may see it) before the Day of Reckoning!"" (38:16)
and,
سَأَلَ سَأيِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
لِّلْكَـفِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
A questioner asked concerning a torment about to befall. Upon the disbelievers, which none can avert. From Allah, the Lord of the ways of ascent. (70:1-3)
The ignorant ones in ancient times said similar things. The people of Shu`ayb said to him,
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَأءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ
""So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"" (26:187)
while the pagans of Quraysh said,
اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاء أَوِ ايْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
""O Allah! If this (the Qur'an) is indeed the truth (revealed) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.""
Shu`bah said from Abdul-Hamid that Anas bin Malik said that;
it was Abu Jahl bin Hisham who uttered this statement,
اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاء أَوِ ايْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
""O Allah! If this (the Qur'an) is indeed the truth (revealed) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.""
So Allah revealed this Ayah,
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's) forgiveness.
Al-Bukhari recorded it.
The Presence of the Prophet, and the Idolators' asking For forgiveness, were the Shelters against receiving Allah's immediate Torment
Allah said,
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's) forgiveness.
Ibn Abi Hatim recorded that Ibn Abbas said,
""Pagans used to go around the House in Tawaf and proclaim, `We rush to Your obedience, O Allah, there is no partner with You,' and the Prophet would tell them,
قَدٍ قَد
Enough, enough.
But they would go on, `We rush to Your obedience, O Allah, there is no partner with You except a partner who is with You, You own Him but he does not own!
They also used to say, `O Allah, Your forgiveness, Your forgiveness.'
Allah revealed this verse;
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ
(And Allah would not punish them while you are among them...).""'
Ibn Abbas commented,
""They had two safety shelters:
the Prophet, and
their seeking forgiveness (from Allah).
The Prophet went away, and only seeking forgiveness remained.""
At-Tirmidhi recorded that Abu Musa said that the Messenger of Allah said,
أَنْزَلَ اللهُ عَلَيَّ أَمَانَيْنِ لاُِمَّتِي
""Allah sent down to me two safe shelters for the benefit of my Ummah.
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's) forgiveness.
فَإِذَا مَضَيْتُ تَرَكْتُ فِيهِمُ الاْإسْتِغْفَارَ إِلَى يَومِ الْقِيَامَة
When I die, I will leave the seeking of forgiveness with them, until the Day of Resurrection.
What testifies to this Hadith, is the Hadith that Ahmad recorded in his Musnad and Al-Hakim in his Mustadrak, that Abu Sa`id narrated that the Messenger of Allah said,
إِنَّ الشَّيْطَانَ قَالَ وَعِزَّتِكَ يَا رَبِّ لَا أَبْرَحُ أَغْوِي عِبَادَكَ مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ
فَقَالَ الرَّبُّ وَعِزَّتِي وَجَلَلِي لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي
Shaytan said, `By Your might, O Lord! I will go on luring Your servants as long as their souls are still in their bodies.'
The Lord said, `By My might and majesty! I will keep forgiving them, as long as they keep invoking Me for forgiveness.'
Al-Hakim said, ""Its chain is Sahih and they did not record it.
The Idolators deserved Allah's Torment after Their Atrocities
Allah states that the idolators deserved the torment, but He did not torment them in honor of the Prophet residing among them. After Allah allowed the Prophet to migrate away from them, He sent His torment upon them on the day of Badr. During that battle, the chief pagans were killed, or captured. Allah also directed them to seek forgiveness for the sins, Shirk and wickedness they indulged in. If it was not for the fact that there were some weak Muslims living among the Makkan pagans, those Muslims who invoked Allah for His forgiveness, Allah would have sent down to them the torment that could never be averted. Allah did not do that on account of the weak, ill-treated, and oppressed believers living among them, as He reiterated about the day at Al-Hudaybiyyah,
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّوْمِنُونَ وَنِسَأءٌ مُّوْمِنَـتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَيُوهُمْ فَتُصِيبَكمْ مِّنْهُمْ مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِى رَحْمَتِهِ مَن يَشَأءُ لَوْ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
They are the ones who disbelieved and hindered you from Al-Masjid Al-Haram (at Makkah) and detained the sacrificial animals from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom you did not know, that you may kill them and on whose account a sin would have been committed by you without (your) knowledge, that Allah might bring into His mercy whom He wills if they (the believers and the disbelievers) had been apart, We verily, would have punished those of them who disbelieved with painful torment. (48:25)
Allah said here,
وَمَا لَهُمْ أَلاَّ يُعَذِّبَهُمُ اللّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَاءهُ إِنْ أَوْلِيَأوُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
And why should not Allah punish them while they hinder (men) from Al-Masjid Al-Haram, and they are not its guardians!
None can be its guardians except those who have Taqwa, but most of them know not.
Allah asks, `why would not He torment them while they are stopping Muslims from going to Al-Masjid Al-Haram, thus hindering the believers, its own people, from praying and performing Tawaf in it'
Allah said,
وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَاءهُ إِنْ أَوْلِيَأوُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ
And they are not its guardians. None can be its guardians except those who have Taqwa,
meaning, the Prophet and his Companions are the true dwellers (or worthy maintainers) of Al-Masjid Al-Haram, not the pagans. Allah said in other Ayah,
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله شَـهِدِينَ عَلَى أَنفُسِهِم بِالْكُفْرِ أُوْلَـيِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ وَفِى النَّارِ هُمْ خَـلِدُونَ
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـجِدَ اللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَوةَ وَءاتَى الزَّكَوةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللَّهَ فَعَسَى أُوْلَـيِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
It is not for the polytheists, to maintain the Masjids of Allah, while they witness disbelief against themselves. The works of such are in vain and in the Fire shall they abide.
The Masjids of Allah shall be maintained only by those who believe in Allah and the Last Day; perform the Salah, and give the Zakah and fear none but Allah. It is they who are on true guidance. (9:17-18)
and,
وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ
But a greater (transgression) with Allah is to prevent mankind from following the way of Allah, to disbelieve in Him, to prevent access to Al-Masjid Al-Haram (at Makkah), and to drive out its inhabitants, (2:217)
Urwah, As-Suddi and Muhammad bin Ishaq said that Allah's statement,
إِنْ أَوْلِيَأوُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ
(None can be its guardians except those who have Taqwa),
refers to Muhammad and his Companions, may Allah be pleased with them all.
Mujahid explained that;
this Ayah is about the Mujahidin (in Allah's cause), whomever and wherever they may be.
Allah then mentioned the practice of the pagans next to Al-Masjid Al-Haram and the respect they observed in its vicinity
وَمَا كَانَ صَلَتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلاَّ مُكَاء وَتَصْدِيَةً
Their Salah (prayer) at the House was nothing but Muka' and Tasdiyah.
Abdullah bin Umar, Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Abu Raja' Al-Utardi, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Hujr bin Anbas, Nubayt bin Sharit, Qatadah and Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that;
this part of the Ayah refers to whistling.
Mujahid added that the pagans used to place their fingers in their mouth (while whistling).
Sa`id bin Jubayr said that Ibn `Abbas commented on Allah's statement,
وَمَا كَانَ صَلَتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلاَّ مُكَاء وَتَصْدِيَةً
(Their Salat at the House was nothing but Muka'and Tasdiyah),
""The Quraysh used to perform Tawaf (encircling the Ka`bah) while naked, whistling and clapping their hands, for Muka' means `whistling', while, Tasdiyah means `clapping the hands.""'
This meaning was also reported from Ibn Abbas, by Ali bin Abi Talhah and Al-Awfi.
Similar was recorded from Ibn Umar, Mujahid, Muhammad bin Ka`b, Abu Salamah bin Abdur-Rahman, Ad-Dahhak, Qatadah, Atiyyah Al-Awfi, Hujr bin Anbas and Ibn Abza.
Ibn Jarir recorded that Ibn Umar explained the Ayah,
""Muka' means `whistling', while, `Tasdiyah' means `clapping the hands.""'
Sa`id bin Jubayr and `Abdur-Rahman bin Zayd said that,
وَتَصْدِيَةً
(and Tasdiyah),
means, they hindered from the path of Allah, the Exalted and Most Honored.
Allah said,
فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
Therefore taste the punishment because you used to disbelieve.
According to Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and Muhammad bin Ishaq,
this refers to the death and capture that they suffered during the battle of Badr."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
It was said in previous verses that the disbelievers of Makkah were though deserving, because of their disbelief and denial, of heavenly punishment coming down upon them, but the presence of the Holy Prophet ﷺ in Makkah was a prohibitive factor against the coming of a mass punishment on them. Then, after his migration to Madinah, such punishment would still not come upon them because of the weaker ones among Muslims who, while living in Makkah, kept seeking forgiveness from Allah.
In the verses quoted above, it has been stated that though their due punishment was advanced till later either for the sake of the Holy Prophet ﷺ or in consideration of the weaker ones among Muslims, they should not make the mistake of thinking that they are no more deserving of punishment. The fact is that their being deserving of punishment is loud and clear. Then, other than their disbelief and denial, there are many more crimes committed by them because of which punishment should be visiting them positively. The first two verses (34, 35) list three such crimes by them.
1. Firstly, these people are themselves just not worthy of going into the Sacred Mosque and devote to acts of worship there as due - and these very people prevent Muslims who wish to go there to devote themselves to acts of worship, Salah, Tawaf etc. Here, the reference is to the event at Hudaibiyah when, in the Hijrah year 6, the Holy Prophet ﷺ had reached there with his Sahabah ؓ in order to perform ` Umrah at Makkah - and the disbelievers of Makkah had prevented him from doing so and had compelled him to go back.
2. Secondly, for no sane reason, these people assume and claim that they were the custodians of the Sacred Mosque whereby they would let anyone they permit come in and not permit anyone they did not wish to come in.
This thinking of theirs was a combination of two misunderstandings. To begin with, they took themselves to be the custodians of the Sacred Mosque although no Kafir can become the custodian of any mosque. Then, they thought that a custodian had the right to stop anyone he wished from entering into the mosque - while, a masjid or mosque is a House of God and no one has the right to stop anyone from coming in it. Of course, exempted are particular situations in which there be the apprehension of someone desecrating the mosque or causing pain to other makers of Salah there. For example, the Holy Prophet ﷺ said: Shield your masjid from small children, and insane individuals, and from mutual disputations. Small children mean children who have no sense of purity or impurity, therefore, the danger of the later is predominant. Then, the same danger of impurity as well as the danger of causing pain to those making Salah exists in the case of someone insane. As for mutual disputations, it amounts to desecration of the masjid and is also a source of causing pain to people making Salah there.
In the light of the Hadith quoted above, the custodian (mutawalli ( of the masjid does have the right not to allow such small children and insane individuals into the masjid, and see to it that no one indulges in mutual disputes in the masjid - but, in the absence of such situa-tions, no custodian of a masjid has the right to stop a Muslim from coming into the masjid.
In the first verse cited above, it has been considered sufficient to state that there was no way these people could be taken as custodians of the Sacred Mosque when the rule was that only God-fearing Muslims could become its custodian. From here we learn that the custodian of a masjid should be a practicing-observing Muslim, in faith and conduct. And there are some commentators who take the pronoun in: إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ as reverting to Allah Ta` ala which would mean: only the God-fearing can be the Awliya of Allah.'
According to the Tafsir mentioned immediately above, the outcome of the verse would be that those who, despite acting contrary to Shari` ah and Sunnah, claim to be a Waliyy of Allah are liars and those who take such people to be a Waliyy of Allah are down in deception.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Anfal: 34-35
Mengapa Allah tidak mengazab mereka, padahal mereka menghalangi orang untuk (mendatangi) Masjidil Haram, dan mereka bukanlah orang-orang yang berhak menguasainya? (Orang-orang yang berhak menguasainya) hanyalah orang-orang yang bertakwa, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Shalat mereka di sekitar Baitullah itu tidak lain hanyalah siulan dan tepukan tangan belaka. Maka rasakanlah azab disebabkan kekafiran kalian itu.
Ayat 34
Allah ﷻ memberitahukan bahwa mereka adalah orang yang layak untuk ditimpa azab oleh Allah, tetapi azab tidak ditimpakan kepada mereka berkat keberadaan Rasulullah ﷺ di antara mereka. Karena itu, ketika Rasulullah ﷺ pergi dari kalangan mereka, maka Allah menimpakan azab-Nya kepada mereka dalam Perang Badar, sehingga banyak di antara pendekar mereka yang gugur dan orang-orang hartawannya menjadi tahanan perang. Dan Allah memberikan petunjuk-Nya kepada mereka untuk meminta ampun kepada-Nya dari segala dosa yang selama itu mereka kerjakan, yaitu kemusyrikan dan kerusakan.
Qatadah dan As-Suddi serta selain keduanya mengatakan bahwa kaum itu (orang-orang musyrik) tidak beristighfar. Seandainya mereka beristighfar, niscaya mereka tidak akan disiksa. Pendapat ini dipilih oleh Ibnu Jarir. Dia mengatakan, seandainya di kalangan mereka tidak terdapat kaum duafa dari kalangan kaum mukmin yang senantiasa memohon ampun, niscaya azab Allah akan menimpa mereka tanpa dapat dielakkan lagi.
Tetapi azab itu tertolak berkat keberadaan kaum duafa dari kalangan kaum mukmin. Seperti yang disebutkan oleh Allah ﷻ dalam firman-Nya pada hari perjanjian Hudaibiyyah, yaitu: “Orang-orang kafir yang menghalang-halangi kalian dari (masuk) Masjidil Haram dan menghalangi hewan kurban sampai ke tempat (penyembelihan)nya. Dan kalau tidaklah karena laki-laki yang mukmin dan perempuan-perempuan yang mukmin yang tidak kalian ketahui, bahwa kalian akan membunuh mereka yang menyebabkan kalian ditimpa kesusahan tanpa sepengetahuan kalian (tentulah Allah tidak akan menahan tangan kalian dari membinasakan mereka), supaya Allah memasukkan siapa yang dikehendakinya ke dalam rahmat-Nya. Sekiranya mereka tidak bercampur-baur, tentulah Kami akan mengazab orang-orang kafir di antara mereka dengan azab yang pedih.” (Al-Fath: 25)
Ibnu Jarir mengatakan telah menceritakan kepada kami Ibnu Humaid, telah menceritakan kepada kami Ya'qub, dari Ja'far ibnu Abul Mugirah, dari Ibnu Abza: Ketika "Nabi ﷺ berada di Mekah, Allah menurunkan firman-Nya: “Dan Allah sekali-kali tidak akan mengazab mereka, sedangkan kamu berada di antara mereka.” (Al-Anfal: 33) Tetapi setelah Nabi ﷺ berangkat ke Madinah, maka Allah menurunkan firman-Nya: “Dan tidaklah (pula) Allah akan mengazab mereka, sedangkan mereka meminta ampun.” (Al-Anfal: 33) Ibnu Jarir mengatakan, mereka adalah orang-orang lemah dari kalangan kaum muslim yang masih tertinggal di Mekah, dan mereka selalu beristighfar memohon ampun kepada Allah.
Tetapi setelah mereka semua pergi meninggalkan Mekah, maka Allah ﷻ menurunkan firman-Nya: “Mengapa Allah tidak mengazab mereka, padahal mereka menghalangi orang untuk (mendatangi) Masjidil Haram, dan mereka bukanlah orang-orang yang berhak menguasainya?” (Al-Anfal: 34) Maka Allah mengizinkan Nabi ﷺ untuk membuka (menaklukkan) kota Mekah, dan hal ini merupakan azab yang diancamkan kepada mereka.
Hal yang serupa dengan riwayat ini telah diriwayatkan pula dari Ibnu Abbas, Abu Malik, Adh-Dhahhak, dan lain-lainnya yang bukan hanya seorang. Pendapat lain ada yang mengatakan bahwa ayat ini memansukh (merevisi) firman Allah ﷻ yang mengatakan: “Dan tidaklah (pula) Allah akan mengazab mereka, sedangkan mereka meminta ampun.” (Al-Anfal: 33) Tetapi dengan maksud bahwa istighfar itu yang dilakukan oleh mereka (orang-orang kafir Mekah).
Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Humaid, telah menceritakan kepada kami Yahya ibnu Wadih, dari Al-Husain ibnu Waqid, dari Yazid An-Nahwi, dari Ikrimah dan Al-Hasan Al-Basri. Keduanya mengatakan sehubungan dengan firman Allah ﷻ dalam surat Al-Anfal, yaitu: “Dan sekali-kali Allah tidak akan mengazab mereka, sedangkan kamu berada di antara mereka. Dan tidaklah (pula) Allah akan mengazab mereka, sedangkan mereka meminta ampun.” (Al-Anfal: 33) Lalu ayat ini di-mansukh (direvisi) oleh ayat berikutnya, yaitu:
Ayat 35
“Mengapa Allah tidak mengazab mereka.” (Al-Anfal: 34) sampai dengan firman-Nya: “Maka rasakanlah azab disebabkan kekafiran kalian.” (Al-Anfal: 35)
Akhirnya mereka diperangi di Mekah, dan mereka tertimpa kelaparan dan kesengsaraan.
Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim melalui hadits Abu Namilah Yahya ibnu Wadih.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Al-Hasan ibnu Muhammad ibnus Sabbah, telah menceritakan kepada kami Hajjaj ibnu Muhammad, dari Ibnu Juraij dan Usman ibnu ‘Atha’, dari ‘Atha’, dari Ibnul Abbas sesuai dengan makna firman-Nya “Dan tidaklah (pula) Allah akan mengazab mereka, sedangkan mereka meminta ampun.” (Al-Anfal: 33) Kemudian Allah mengecualikan orang-orang yang musyrik, melalui firman-Nya: “Mengapa Allah tidak mengazab mereka, padahal mereka menghalangi orang untuk (mendatangi) Masjidil Haram.” (Al-Anfal: 34)
Adapun firman Allah ﷻ: “Mengapa Allah tidak mengazab mereka, padahal mereka menghalangi orang untuk (mendatangi) Masjidil Haram, dan mereka bukanlah orang-orang yang berhak menguasainya? (Orang-orang yang berhak menguasainya) hanyalah orang-orang yang bertakwa, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.” (Al-Anfal: 34) Maksudnya, mengapa Allah tidak mengazab mereka, sedangkan mereka menghalangi manusia untuk mendatangi Masjidil Haram? Mereka menghalang-halangi orang-orang mukmin, padahal orang-orang mukmin adalah orang-orang yang berhak menguasainya dengan mengerjakan shalat dan tawaf di dalamnya. Karena itulah maka dalam ayat berikut ini disebutkan:
“Dan mereka bukanlah orang-orang yang berhak menguasainya.” (Al-Anfal: 34)
Yakni orang-orang musyrik itu bukanlah ahli Masjidil Haram, sesungguhnya yang ahli Masjidil Haram hanyalah Nabi ﷺ dan para sahabatnya. Seperti juga yang disebutkan oleh Allah ﷻ dalam ayat yang lain melalui firman-Nya:
“Tidaklah pantas orang-orang musyrik itu memakmurkan masjid-masjid Allah, sedangkan mereka mengakui bahwa mereka sendiri kafir. Itulah orang-orang yang sia-sia pekerjaannya, dan mereka kekal di dalam neraka. Hanyalah yang memakmurkan masjid-masjid Allah ialah orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, serta tetap mendirikan shalat, menunaikan zakat, dan tidak takut (kepada siapa pun) selain kepada Allah; maka merekalah orang-orang yang diharapkan termasuk golongan orang-orang yang mendapat petunjuk (At-Taubah: 17-18)
“Tetapi menghalangi (manusia) dari jalan Allah, kafir kepada Allah, (menghalangi masuk) Masjidil Haram dan mengusir penduduknya dari sekitarnya, lebih besar (dosanya) di sisi Allah.” (Al-Baqarah: 217), hingga akhir ayat.
Sehubungan dengan tafsir ayat ini Al-Hafidzh Abu Bakar ibnu Murdawaih mengatakan bahwa telah menceritakan kepada kami Sulaiman ibnu Ahmad (yaitu At Ath-Thabarani), telah menceritakan kepada kami Ja'far ibnu Ilyas ibnu Sadaqah Al-Masri, telah menceritakan kepada kami Na'im ibnu Hammad, telah menceritakan kepada Kami Nuh Ibnu Abu Maryam, dari Yahya ibnu Sa'id Al-Ansari, dari Anas ibnu Malik yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah ditanya, "Siapakah kekasih-kekasihmu?" Rasulullah ﷺ menjawab, "Semua orang yang bertakwa." Lalu Rasulullah ﷺ membacakan firman-Nya: “Orang-orang yang berhak menguasainya hanyalah orang-orang yang bertakwa.” (Al-Anfal: 34)
Imam Hakim di dalam kitab Mustadrak-nya mengatakan: Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar Asy-Syafi'i, telah menceritakan kepada kami Ishaq ibnul Hasan, telah menceritakan kepada kami Abu Huzaifah, telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Abdullah ibnu Khaisam, dari Ismail ibnu Ubaid ibnu Rifa'ah, dari ayahnya, dari kakeknya yang menceritakan bahwa Rasulullah ﷺ mengumpulkan kabilah Quraisy, lalu beliau ﷺ bertanya, "Apakah di antara kalian terdapat orang-orang selain dari kalangan kalian?" Mereka menjawab, "Di kalangan kami sekarang terdapat anak lelaki saudara perempuan kami, teman sepakta kami, dan maula kami." Rasulullah ﷺ bersabda: “Teman sepakta kami adalah sebagian dari kami, anak laki-laki saudara perempuan kami adalah sebagian dari kami, dan maula kami adalah sebagian dari kami, tetapi kekasih-kekasihku (orang-orang yang berhak kepadaku) di antara kalian adalah orang-orang yang bertakwa.
Imam Hakim mengatakan bahwa hadits ini shahih, tetapi keduanya (Bukhari dan Muslim) tidak mengetengahkannya.
Urwah, As-Suddi, dan Muhammad ibnu Ishaq mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Orang-orang yang berhak menguasai(nya) hanyalah orang-orang yang bertakwa.” (Al-Anfal: 34) Mereka adalah Nabi Muhammad ﷺ dan para sahabatnya.
Menurut Mujahid, mereka adalah kaum Mujahidin, siapa pun mereka adanya dan di mana pun mereka berada.
Kemudian Allah ﷻ menyebutkan perihal apa yang biasa mereka kerjakan di Masjidil Haram dan segala sesuatu yang mereka amalkan. Untuk itu, Allah ﷻ berfirman: “Shalat mereka di sekitar Baitullah itu tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan.” (Al-Anfal: 35)
Abdullah ibnu Amr, Ibnu Abbas, Mujahid, Ikrimah, Sa'id ibnu Jubair, Abu Raja Al-Utaridi, Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi, Hajar ibnu Abbas, Nabit ibnu Syarit, Qatadah, Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam, semuanya mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah 'siulan.
Mujahid menambahkan bahwa mereka memasukkan jari telunjuknya ke mulut mereka.
As-Suddi mengatakan, al-muka artinya siulan; dikatakan demikian karena bunyinya sama dengan suara burung muka, sejenis burung yang berbulu putih dari tanah Hijaz.
Mengenai makna tasdiyah, Ibnu Abu Hatim mengatakan bahwa telah menceritakan kepada kami Abu Khallad Sulaiman ibnu Khalad, telah menceritakan kepada kami Yunus ibnu Muhammad Al-Muaddib, telah menceritakan kepada kami Ya'qub (yakni Ibnu Abdullah Al-Asy'ari), telah menceritakan kepada kami Ja'far ibnul Mugirah, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Shalat mereka di sekitar Baitullah itu tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan.” (Al-Anfal: 35) Dahulu orang-orang Quraisy melakukan tawafnya di sekitar Baitullah dalam keadaan telanjang bulat seraya bersiul dan bertepuk tangan. Al-muka artinya bersiul, sedangkan tasdiyah artinya bertepuk tangan.
Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Ali ibnu Abu Talhah dan Al-Aufi, dari Ibnu Abbas; telah diriwayatkan pula dari Ibnu Umar, Mujahid, Muhammad ibnu Ka'b, Abu Salamah ibnu Abdur Rahman, Adh-Dhahhak, Qatadah, Atiyyah Al-Aufi, Hajar ibnu Unais, dan Ibnu Abza.
Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Basysyar, telah menceritakan kepada kami Abu Amir, telah menceritakan kepada kami Qurrah, dari Atiyyah, dari Ibnu Umar sehubungan dengan makna firman-Nya: “Shalat mereka di sekitar Baitullah itu tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan.” (Al-Anfal: 35) Al-muka artinya siulan, sedangkan tasdiyah artinya tepuk tangan.
Qurrah mengatakan, Atiyyah memperagakan kepada kami sikap yang dilakukan oleh Ibnu Umar (ketika mengetengahkan hadits ini), Ibnu Umar bersiul dan memiringkan pipinya, lalu bertepuk tangan. Dari Ibnu Umar pula disebutkan bahwa mereka (orang-orang Jahiliyah) meletakkan pipi mereka ke tanah, lalu bertepuk tangan dan bersiul. Demikianlah menurut riwayat Ibnu Abu Hatim di dalam tafsirnya berikut sanadnya dari Ibnu Umar.
Ikrimah mengatakan, "Dahulu mereka melakukan tawaf di Baitullah pada sisi kirinya."
Mujahid mengatakan bahwa sesungguhnya mereka sengaja melakukan demikian untuk mengganggu shalat yang dilakukan oleh Nabi ﷺ.
Menurut Az-Zuhri, mereka melakukan demikian dengan maksud mengejek kaum mukmin.
Dari Sa'id ibnu Jubair dan Abdur Rahman ibnu Zaid disebutkan sehubungan dengan makna lafal tasdiyah bahwa makna yang dimaksud ialah menghalang-halangi manusia dari jalan Allah.
Firman Allah ﷻ: “Maka rasakanlah azab disebabkan kekafiran kalian itu.” (Al-Anfal: 35)
Adh-Dhahhak, Ibnu Juraij, dan Muhammad ibnu Ishaq mengatakan bahwa hal itu merupakan musibah yang menimpa mereka dalam Perang Badar, banyak dari kalangan mereka yang mati dan tertawan. Pendapat ini dipilih oleh Ibnu Jarir, tiada selainnya yang meriwayatkan hal ini.
Ibnu Abu Hattm mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar, telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Ibnu Abu Majih, dari Mujahid yang mengatakan bahwa azab yang menimpa orang-orang yang kafir adalah dengan pedang, sedangkan yang menimpa para pendusta ialah dengan pekikan dan gempa bumi.
Allah bukannya tidak akan menyiksa mereka, tetapi hanya menangguhkan, karena Nabi Muhammad masih berada di tengah mereka dan juga karena masih ada yang beristigfar. Pada waktunya mereka tetap akan disiksa. Dan mengapa Allah tidak menghukum mereka padahal mereka wajar untuk disiksa, antara lain karena mereka menghalang-halangi orang secara terus-menerus untuk mendatangi Masjidilharam guna beribadah dan menghormatinya. Mereka berdalih bahwa mereka adalah auliya'-nya; pembina, pemelihara dan penguasanya, padahal mereka bukanlah auliya', yakni orang-orang yang berhak menguasai, membina, dan memelihara-nya' Sesungguhnya para auliya', yakni orangorang yang berhak menguasai, membina, dan memelihara-nya tidak lain hanyalah orang-orang yang bertakwa, yakni yang benar-benar telah mantap ketakwaan dalam jiwanya, bukan sekadar orang yang beriman, apalagi orang yang bergelimang dalam dosa. Demikian seharusnya, tetapi kebanyakan mereka, yakni kaum musyrik, tidak mengetahui siapa yang seharusnya membina dan memelihara masjid, sehingga menguasai sesuatu yang semestinya menjadi hak orang lain. Mereka pun tidak mau memahami agama dan mengerti kedudukan masjid itu di sisi Allah. Salah satu bukti ketidaklayakan mereka mengelola Masjidilharam adalah seperti diuraikan pada ayat ini. Dan apa yang mereka anggap sebagai salat mereka yang seharusnya dilakukan dengan dengan penuh khusyuk, ketulusan, dan penghormatan kepada Allah, apalagi itu dilakukan di sekitar Baitullah itu, tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan. Maka kelak ketika azab telah jatuh, dikatakan kepada mereka, Rasakanlah azab disebabkan sejak dahulu hingga kini kamu terus-menerus melakukan kekufuran. Terimalah kematian kamu di medan perang, agar kesyirikan itu menjauh dari Masjidilharam, dan kematian itu tidak lain akibat kekufuran kamu.
Sesudah itu Allah menjelaskan bahwa Allah tidak akan menurunkan azab kepada mereka, meskipun mereka sudah pantas diberi azab, lantaran mereka telah menghalangi orang-orang mukmin memasuki Masjidil Haram untuk menunaikan ibadah haji. Azab tidak diturunkan karena Nabi Muhammad berada di antara mereka, dan masih ada orang-orang mukmin yang memohon ampun kepada Allah bersama Nabi Muhammad.
Allah menjelaskan bahwa orang-orang kafir itu tidak berhak menguasai Baitullah dan daerah-daerah haram, karena mereka telah berbuat syirik dan telah melakukan berbagai kerusakan di daerah itu. Akan tetapi yang sebenarnya berhak menguasai Baitullah dan daerah-daerah haram itu hanyalah orang-orang yang bertakwa yang menghormati Baitullah sebagai tempat suci dan peribadatan, yaitu Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya.
Allah menegaskan bahwa kebanyakan orang-orang kafir itu tidak mengetahui bahwa mereka tidak berhak menguasai Baitullah dan daerah-daerah haram, karena mereka bukanlah penolong-penolong agama. Dan yang berhak menguasai Baitullah itu hanya orang-orang yang bertakwa.
“Dan, ingatlah. “ Yaitu sebagai peringatan lagi daripada Allah kepada Rasul ﷺ ‘Tatkala mereka berkata: Ya Tuhan! Jika inilah dia kebenaran itu dari sisi Engkau maka hujankanlah atas kami batu-batu dari langit, atau datangkanlah kepada kami siksaan yang pedih."
(ayat 32)
Riwayat-riwayat menerangkan bahwa yang sampai berkata begini pada mulanya, ialah Abu Jahal sendiri. Riwayat lain mengatakan bahwa pada mulanya yang .berkata begini ialah an-Nadhr bin al-Harits ahli cerita-cerita dongeng kung yang gagal dalam usahanya menandingi Al-Qur'an itu. Maka, perasaan mereka ini mereka nyatakan pula kepada teman-temannya yang lain, yang sama sepaham menentang Muhammad. Tegasnya, walaupun apa yang dikatakan oleh Muhammad itu adalah
“Dan tidaklah Allah menyiksa mereka, padahal mereka memohon ampun."
(ujung ayat 33)
Artinya, kalau masih ada dalam negeri itu orang yang memohon ampun atas kesalahannya, adzab belum lagi akan diturunkan dan kehancuran belum lagi akan dilaksanakan Allah. Sebab, kasih sayang adalah sifat yang utama bagi Allah dan menyiksa hanyalah karena sudah sangat terpaksa. Maka, kalau orang-rang yang memohon ampun masih ada, adzab siksaan pun belum akan diturunkan. Maka, tersebutlah dalam setengah tafsir bahwa setelah Rasulullah ﷺ hijrah bersama dengan kaum Muhajirin yang lain, masih banyak tinggal di negeri Mekah itu orang-orang yang telah Islam, tetapi mereka lemah, miskin, melarat, tidak ada daya upaya buat pindah. Mereka pun selalu bershalat dan beribadah dan memohon ampun dengan sembunyi-sembunyi. Demi kasih cinta Allah kepada Muslimin yang lemah ini, siksaan tidak diturunkan Allah waktu itu walaupun Abu Jabal dan orang-orang yang semacam itu telah demikian lancang menentang Allah. Ada sebab atau faktor lain yang menyebabkan tantangan mereka itu tidak disambut Allah di waktu itu.
Namun, setelah selesai Rasulullah dan orang-orang yang beriman pindah meninggalkan negeri itu, barulah apa yang mereka tantangkan itu terjadi. Terjadilah Peperangan Badar. Mereka terimalah pada waktu itu siksaan yang mereka minta, bukan berupa hujan batu, tetapi kekalahan perang 1.000 orang berhadapan dengan 300 orang. Kekalahan yang lebih sakit daripada hujan batu.
“Dan, mengapa mereka tidak (patut) disiksa oleh Allah, padahal mereka menghambat orang dari Masjidil Haram, sedang mereka bukanlah pengutusnya."
(pangkal ayat 34)
Masjidil Haram dengan Ka'bahnya, adalah rumah tempat beribadat kepada Allah Yang benar, tetapi mereka tidak akan tunduk. Kalau mereka hendak dihukum Allah karena menentang kebenaran itu, mereka bersedia menerimanya. Biar sekarang juga turun hujan batu menimpa mereka, mereka bersedia, asal mereka tidak melepaskan pegangan mereka yang lama. Kalau hujan batu atau adzab yang lain itu mau jatuh, jatuhlah sekarang!
Sebagaimana telah kita pahamkan dari ayat-ayat yang lain yang terdahulu, ayat ini dalam rangka surah al-Anfaal turun di Madinah juga. Rasulullah disuruh mengingatnya kembali, untuk beliau kenangkan apa percakapan mereka terhadap seruannya ketika dia masih di Mekah. Sampai mereka bersedia dihujani dengan batu, atau adzab lain, tetapi mereka tidak hendak menerima. Lalu, Allah berfirman, apa sebab maka tantangan mereka yang begitu kasar tidak diperlakukan Allah. Bukan karena tidak sanggup Allah mengadzab mereka di kala itu;
“Dan, tidaklah Allah akan menyiksa mereka, selama engkau ada pada mereka."
(pangkal ayat 33)
Bukan Allah tidak sanggup menyelenggarakan tantangan mereka yang sangat menunjukkan kafir itu. Melainkan Allah tidak menyiksa mereka ketika mereka menentang itu, ialah karena Nabi Muhammad ﷺ masih berada di negeri itu. Bukanlah karena Allah segan kepada mereka, melainkan Allah menjunjung tinggi kemuliaan Rasul-Nya sendiri. Rasul masih bekerja menyampaikan dakwah dan tablighnya. Maksud Allah yang pertama bukanlah langsung saja mengadzab dan menyiksa mereka, tetapi terlebih dahulu menyadarkan mereka. Sedang Rasul bukan tidak berusaha. Demikian pula, kalau Allah telah hendak menyiksa suatu kaum, sebagaimana terjadi pada nabi-nabi yang dahulu, Allah terlebih dahulu memberi wahyu kepada Rasul itu supaya segera keluar dari negeri itu. Kemudian datang lanjutan ayat,
Maha Esa yang didirikan oleh Nabi Ibrahim. Akan tetapi, mereka, kaum Quraisy telah men-jadikan rumah yang mulia itu tempat menyembah berhala. Dan, mereka mencoba menguasainya. Setelah Rasulullah ﷺ diutus Allah, tujuan utama beliau ialah membersihkan rumah itu daripada tempat penyembahan berhala. Dan, beliau sendiri sebelum hijrah telah mencoba mengerjakan shalat menghadap Allah menurut yang diwahyukan Allah.
Namun, mereka halangi, bahkan pernah mereka sungkut diri beliau sedang sujud dengan kotoran unta dan kulitnya, sehingga kalau tidaklah datang anak perempuan beliau, Fatimah, melepaskan ayahnya dan menghindarkan kotoran itu, akan lemaslah beliau karena tersungkut. Dan, ini pun mereka lakukan juga kepada yang lain. Setelah itu mereka pun hijrah ke Madinah. Sampai di Madinah bagaimana pun orang-orang yang telah hijrah itu berusaha hendak pergi beribadah dan thawaf di Masjidil Haram yang mulia itu, tidaklah akan dapat masuk ke dalam. Mereka akan dibunuh dan disiksa, kecuali kalau ada perlindungan mereka dari orang Mekah sendiri. Mereka mengatakan bahwa kamilah yang berkuasa atas Masjidil Haram ini. Kamu Muhammad dan pengikutmu kami larang masuk kemari. Apa hak mereka melarang orang beribadah? Kata mereka, merekalah yang menguasai masjid itu, padahal bukan mereka yang berkuasa, “Tidaklah ada penguasa-pqnguasanya, melainkan orang-orang yang bertakwa." Orang-orang sebagai Abu Jahal, Abu Lahab, dan pemuka-pemilka Quraisy yang lain itu mendakwakan diri penguasa Masjidil Haram, padahal mereka orang musyrik, pemakan riba, menghisap darah dan mencampuraduk persembahan kepada Allah dengan persembahan kepada berhala. Adakah orang semacam itu yang berhak menguasai masjid? Padahal Masjidil Haram itu, sejak zaman purbakala, sejak Nabi Ibrahim, adalah tempat tenteram hati seluruh umat yang bertauhid. Tidak, mereka tidak berhak menguasainya. Yang berhak menguasai masjid itu ialah orang yang bertakwa kepada Allah, yang benar-benar bermaksud hendak beribadat kepada Allah. Bukan orang yang menguasai masjid hanya karena hendak bermegah-megah, padahal hatinya jauh daripadanya.
“Akan tetapi, kebanyakan mereka tidaklah-mengetahui."
(ujung ayat 34)
Mereka tidak tahu atau tidak mau tahu bahwa urusan dan penguasaan masjid, terutama Masjidil Haram, bukanlah soal menjaga kemegahan beberapa pemuka yang mendurhakai Allah. Mereka tidak tahu bahwa masjid itu tidak akan bisa dipelihara kalau bukan oleh orang yang bertakwa. Sebab, sebagaimana telah disebutkan pada ayat 29 di atas tadi, orang yang beriman adalah bertakwa kepada Allah dan memelihara segala amanat Allah maka merekalah yang akan diberi Allah al-Furqan, yaitu pembeda di antara buruk dan baik, hak dan batil. Jiwa mereka mempunyai semacam peﷺat radar untuk membedakan yang baik dengan yang buruk. Sedang mereka tidak demikian. Mereka hanya kuasa asal menguasai. Akan tetapi, tidak dapat memelihara kekuasaan itu, menurut yang dikehendaki Allah.
“Dan, tidaklah ada shalat mereka di sisi tanah suci itu, melainkan bersiul-siul dan bertepuk tangan."
(pangkal ayat 35)
Dalam satu riwayat dari Ibnu Abbas, sudah menjadi kebiasaan dari orang Quraisy itu pergi thawaf keliling Ka'bah dengan bertelanjang, baik laki-laki atau pun perempuan. Sekadarkan orang perempuan menutupi kemaluannya yang sedikit itu saja dengan jengat kambing secarik. Maka, ada yang bersiul, ada yang bertepuk tangan, sehingga sifat ibadah sudah hilang sama sekali.
Dan, pernah pula sedang Nabi Muhammad ﷺ sendiri di kala masih di Mekah itu me-ngerjakan shalat di dekat Rukun Yamani, menghadap ke utara, supaya kena Ka'bah dan jurusan Baitul Maqdis, datang saja dua orang dari Bani Sahm, seorang berdiri ke kanan beliau dan seorang ke kiri beliau, yang pertama berteriak-teriak dan yang kedua bertepuk-tepuk tangan.
Dan, ada juga di antara mereka yang thawaf sambil bertelanjang itu mengemukakan alasan, bahwa diri mesti bersih daripada kain yang kotor karena dipakai.
Menurut riwayat dari Ibnu Abi Hatim yang diterimanya daripada Ibnu Umar, bahwa beliau menirukan perbuatan mereka itu ketika thawaf bersiul-siul; menampar-nampar pipi dan bertepuk tangan. Dan, menurut suatu riwayat pula dari Ibnu Umar, mereka lekapkan pipi mereka ke tanah, sambil bersiul dan bertepuk tangan.
Kata Mujahid, mereka berbuat demikian karena sengaja hendak mengacaukan shalat Nabi ﷺ Az-Zuhri mengatakan bahwa mereka berbuat demikian karena hendak mengejek orang-orang yang beriman.
Baik bersiul dan bertepuk tangan, atau bertelanjang laki-laki dan perempuan itu karena hendak beribadat, atau pun karena hendak mengejek dan mengacaukan Nabi Muhammad ﷺ sedang shalat, atau kedua-duanya sekali, tetapi suatu hal sudah terang, yaitu ketenteraman beribadah di rumah yang suci itu telah mereka rusakkan. Ibadah tidak lagi dilakukan dengan tenteram dan khusyu, melainkan dengan kacau-balau dan ribut. Kesucian Masjidil Haramitu telah mereka kotori dengan perbuatan-perbuatan yang hina. Dan, pemuka-pemuka mereka itu diam saja, tidak ada yang menegurnya. Dan, segala laku yang demikian di tempat suci itu adalah perbuatan yang terang kufurnya. Maka, datanglah lanjutan ayat.
“Maka, tatakanlah olehmu adzab akibat dari kekufuran kamu itu."
(ujung ayat 35)
Ujung ayat ini telah memberitahukan dengan tegas bahwasanya perbuatan mereka itu, baik karena iktikad atau karena amalan, sudah nyata kufur. Sebab, merusakkan kesucian rumah Allah, dan memperingan-ringan syiar kebesaran agama yang wajib dijaga dan dipelihara. Dan, adzab yang telah mereka rasakan itu ialah kekalahan mereka berperang di Badar itu. Segala pemuka-pemuka yang dengan megahnya mempertahankan kebesaran mereka selama ini, tujuh puluh orang banyaknya, habis tewas di dalam Perang Badar. Ketewasan mereka itu meninggalkan kesan yang mendalam sekali dalam hati yang tinggal, sehingga Abu Lahab mati, terguncang jantungnya setelah menerima berita kekalahan di Badar itu.
Menurut Ibnul Qayyim di dalam kitab Ighatsatul Lahfan, ayat ini menunjukkan bahwa-sanya segala macam cara-cara dengan maksud mendekatkan diri kepada Allah, tetapi tidak menurut yang digariskan oleh Nabi sebagai yang dilakukan oleh ahli-ahli taﷺuf, ada yang ratib menyorak-nyorakkan dan menyebut nama Allah dengan suara keras tiada sependengaran, dan ada yang memakai seruling, genderang, rebana dan sebagainya yang menyebabkan ibadah itu menjadi heboh, samalah keadaannya dengan orang jahiliyyah sembahyang atau thawaf sambil bersiul, bertepuk tangan dan ada yang bertelanjang mengelilingi Ka'bah itu. Sampai beliau meminta perhatian kita. Adapun apabila laki-laki menjadi makmum di belakang imam, lalu imam kelupaan, tidaklah boleh laki-laki itu bertepuk tangan atau bersorak langsung menegur, hanyalah disuruh membaca tasbih, supaya suasana shalat jangan sampai berubah. Hanya perempuan yang disuruh mem-pertepukkan tangannya sedikit menegur imam yang khilaf itu karena kalau suara perempuan terdengar dalam shalat, bisa pula mengganggu suasana khusyu.
Ibnu Taimiyah, guru dari Ibnul Qayyim menerangkan pula dalam salah satu fatwanya bahwa orang yang mendakwakan diri melakukan dzikir, yaitu penganut-penganut taﷺuf, dengan bernyanyi, menabuh rebana; meniup seruling dan berkumpul ramal-ramai, yang menyangka bahwa itu adalah agama, untuk mendekatkan diri dan tarikat kepada Allah, semuanya itu bukanlah dari ajaran Islam, dan tidak ada menurut syari'at yang dibawa oleh Nabi Muhammad ﷺ Tidak pula dari salah seorang khalifah-khalifahnya. Dan, tidak ada pula salah seorang pun daripada imam-imam kaum Muslimin yang mengatakan baik. Bahkan tidak ada orang yang ahli dalam agama yang melakukan itu, baik di zaman Nabi, sahabat, tabi'in atau di zaman tabi' tabi'in. Tidak pula dikerjakan oleh orang yang ahli dalam agama di tiga zaman permulaan pada tiga buah negeri yang terkenal. Tidak di Hejaz, Syam, Yaman, Irak, Khurasan, Maghribi, dan tidak pula di Mesir, pendeknya tidak ada orang berkumpul-kumpul buat mengadakan dzikir semacam itu. Hal ini barulah diada-adakan orang (bid'ah) setelah lepas kurun yang tiga. Sebab, itulah maka Imam Syafi'i berkata, “Ketika saya meninggalkan Baghdad, saya lihat satu perbuatan orang-orang yang tergelincir dari Islam, yang mereka namai majelis dzikir yang sangat menghambat menghalangi orang untuk membaca Al-Qur'an."
Ketika ditanyai orang Imam Ahmad tentang itu, beliau jawab bahwa beliau sangat benci melihatnya. Dan, ketika ditanyai apakah beliau suka hadir dalam majelis itu. Tegas beliau jawab, “Saya tidak mau hadir!"
Demikian juga syekh-syekh dan ulama yang jadi ikutan, tidak seorang jua pun yang menyukainya.
Ibrahim bin Adam, tidak menghadirinya, begitu pula Fudhail bin lyadh, Ma'ruf al-Karakhi, Abu Sulaiman ad-Daraani, Ahmad bin Abil Hawari, as-Sirri, as-Saqthi dan yang lain-lain yang seumpama mereka, tidak ada yang menghadiri majelis yang semacam itu.
Syekh-syekh yang terpuji, yang pada mulanya menghadiri majelis semacam itu, akhirnya insaf lalu tarik diri.
Akhirnya Ibnu Taimiyah mengatakan bahwa orang-orang yang benar-benar pengalamannya dalam soal-soal latihan keruhanian dan mengerti hakikat agama dan hal-ihwal hati, telah mendapat kesimpulan bahwa cara-cara demikian tidaklah ada manfaatnya bagi hati, melainkan lebih banyak mudharatnya. Bahayanya bagi jiwa sama dengan bahaya minuman keras bagi tubuh.
Sekian kita salin beberapa perbandingan dari Ibnu Taimiyah, tentang dzikir ribut-ribut yang dilakukan orang-orang sufi, menyerupai apa yang dilakukan oleh orang-orang jahiliyyah di Ka'bah itu.
Tarikat Maulawiyah, yang diambil dari ajaran Maulana Jalaluddin Rumi melakukan dzikir dengan mengadakan tarian, sampai bergelimpangan pingsan. Tarikat Rifa'iyah mengadakan dabbus, yaitu mengadakan dzikir sampai tidak tahu diri lagi lalu menelan api, menggunting lidah, atau membelitkan rantai besi yang habis dipanaskan sampai merah ke seluruh tubuh. Sehingga apabila upacara itu mereka lakukan, tidak ada ubahnya lagi dengan orang Cina berjalan di atas unggunan api di hadapan kelenteng dan Taopekong. Atau orang Hindu Bali, menikamkan keris kepada dadanya tidak tembus. Karena menurut pendapat mereka, apabila seseorang telah dapat menfanakan dirinya ke dalam Zat Allah maka alam ini tidaklah lagi memberi bekas. Sehingga dari tarikat pada mulanya, dengan tidak disadari telah berubah menjadi sihir. Yang bukan saja bid'ah dalam agama bahkan lebih dari itu, yaitu berangsur-angsur sedikit demi sedikit keluar dari Islam.
Dari ayat yang kita tafsirkan ini dapatlah kita pahamkan apa tujuan perang Rasulullah ﷺ Beliau telah menuju satu tujuan, yaitu beribadah kepada Allah dan menegakkan ajaran Islam, atau agama hanif, pusaka
Ibrahim. Lambang kesatuan ibadah itu ialah Masjidil Haram dengan Ka'bahnya. Akan tetapi, dia telah dikotori dengan penyembahan kepada berhala. Penyembah berhalalah yang menguasai tempat suci itu. Tatkala di Mekah telah beliau coba melakukan ibadah yang bersih daripada kemusyrikan, tetapi dihalangi, dirintangi dan nyaris dibunuh. Sebab itu, beliau dan segala orang yang beriman, kecuali yang lemah, telah hijrah. Hijrah pertama dua kali ke Habsyi dilakukan oleh sahabat-sahabat dengan izin beliau, kemudian beliau sendiri yang hijrah ke Yatsrib. Akan tetapi, niat beliau tidaklah dilepaskan, yaitu satu waktu akan membebaskan juga masjid yang suci itu daripada penguasaan penyembah-penyembah berhala.
Di tahun keenam beliau coba mengerjakan umrah, tetapi dihalangi oleh penguasa Mekah di Hudaibiyah, lalu diperbuat perdamaian Hudaibiyah yang terkenal. Dalam perjanjian itu beliau perjuangkan agar mulai tahun depan kaum Muslimin diberi kebebasan mengerjakan umrah dan haji menurut keyakinan agama mereka ke Masjidil Haram. Lalu, terdapat persetujuan dan perdamaian selama sepuluh tahun. Akan tetapi, kaum Quraisy sendirilah yang melanggar janji itu, ketika mereka memberikan bantuan kepada kabilah yang bersekutu dengan mereka, memerangi kabilah yang bersekutu dengan Nabi ﷺ Kemung-kiran pihak Quraisy kesempatan yang sebaik-baiknya bagi Rasul ﷺ menaklukkan Mekah pada tahun kedelapan, setelah beliau mengerjakan umratul Qadha' pada tahun ketujuh.
Maka, pada penaklukan Mekah di tahun kedelapan itulah beliau runtuhkan sekalian berhala yang disandarkan pada Ka'bah itu dan dibersihkan Masjidil Haram dari segala macam kemusyrikan. Pada tahun kesembilan beliau sendiri tidak naik haji, tetapi beliau perintahkan Abu Bakar menjadi amirul haj dan beliau suruh Ali bin Abi Thalib menyusul
buat menyampaikan perintah baru dan membacakan surah Bara-ah, bahwa sejak tahun itu tidak seorang juga kaum musyrikin diberi izin lagi masuk ke dalam Masjidil Haram, artinya Tanah Arab seluruhnya telah bersih dari penyembahan berhala. Thawaf telanjang, thawaf bertepuk dan bersorak-sorak mulai scat itu sudah dilarang. Dan, akhirriya, pada tahun kesepuluh beliau sendiri yang naik haji, memimpin pasukan-pasukan Islam yang besar itu lalu mengucapkan pidato selamat berpisah (khutbah M/ado') yang terkenal, dan dua bulan setelah beliau kembali dari mengerjakan haji yang penghabisan itu, beliau pun meninggal dunia.
Maka, membersihkan Masjidil Haram dari berhala dan dari penguasaan penguasanya yang musyrik itu, adalah tujuan utama sebelum futuh (penaklukan) Mekah. Setelah Mekah takluk, jadi satulah dia dengan Madinah. Pusat pemerintahan dan tempat kedudukan beliau, tetap di Madinah, tetapi pusat peribadahan kaum Muslimin seluruh dunia sampai Hari Kiamat, tetaplah Mekah. Dan, sejak penaklukan Mekah itu, kata hijrah tidak ada lagi sebab Mekah dan Madinah telah ada dalam satu pimpinan. Pimpinan takwa kepada Allah ﷻ sebagai yang beliau kehendaki.
(Mengapa Allah tidak mengazab mereka) dengan pedang sesudah engkau dan kaum mukminin yang lemah keluar dari Mekah. Berdasarkan pendapat yang pertama, ayat ini menasakh ayat sebelumnya; dan ternyata Allah ﷻ mengazab mereka dalam perang Badar dan perang-perang yang lain (padahal mereka menghalangi) mencegah Nabi ﷺ dan kaum muslimin (untuk mendatangi Masjidilharam) yakni untuk melakukan tawaf di dalamnya (dan mereka bukanlah orang-orang yang berhak menguasainya?) seperti menurut dugaan mereka. (Tiada lain) tidak lain (orang-orang yang berhak menguasainya hanyalah orang-orang yang bertakwa tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui) bahwasanya tidak ada hak bagi orang-orang kafir untuk menguasai Masjidilharam.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








