You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱتَّقُواْ
And fear
فِتۡنَةٗ
a trial
لَّا
not
تُصِيبَنَّ
which will afflict
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُواْ
do wrong
مِنكُمۡ
among you
خَآصَّةٗۖ
exclusively
وَٱعۡلَمُوٓاْ
And know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
(in) the penalty
وَٱتَّقُواْ
And fear
فِتۡنَةٗ
a trial
لَّا
not
تُصِيبَنَّ
which will afflict
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُواْ
do wrong
مِنكُمۡ
among you
خَآصَّةٗۖ
exclusively
وَٱعۡلَمُوٓاْ
And know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
(in) the penalty

Translation

And fear a trial1 which will not strike those who have wronged among you exclusively, and know that Allāh is severe in penalty.
Footnotes
1 - i.e., an affliction or punishment during life upon this earth. When corruption spreads among a people, its consequences will affect everyone.

Tafsir

And be afraid of a trial which, if it were to fall upon you, would certainly not fall exclusively upon the evildoers among you, but would encompass them and others, and the way to guard against it is to repudiate that evil which necessarily results in [precipitating] it; and know that God is severe in retribution, against those who oppose Him.

Topics

×
Ad
×
Ad