Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَلَوۡ
And if
عَلِمَ
(had) known
ٱللَّهُ
Allah
فِيهِمۡ
in them
خَيۡرٗا
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
surely, He (would) have made them hear
وَلَوۡ
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
surely they would have turned away
وَّهُم
while they
مُّعۡرِضُونَ
(were) averse
وَلَوۡ
And if
عَلِمَ
(had) known
ٱللَّهُ
Allah
فِيهِمۡ
in them
خَيۡرٗا
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
surely, He (would) have made them hear
وَلَوۡ
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
surely they would have turned away
وَّهُم
while they
مُّعۡرِضُونَ
(were) averse
Translation
Had Allāh known any good in them, He would have made them hear. And if He had made them hear, they would [still] have turned away, while they were refusing.
Tafsir
For had God known of any good in them, any righteousness, were they to listen to the truth, He would have made them hear, in such a way as to understand; and had He made them hear - hypothetically speaking - already knowing that there is no good in them, they would have turned away, from it, averse, to accepting it, out of obstinacy and in denial.
"The Command to obey Allah and His Messenger
Allah says;
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ
O you who believe! Obey Allah and His Messenger,
Allah commands His believing servants to obey Him and His Messenger and warns them against defying him and imitating the disbelievers who reject him.
Allah said,
وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ
and turn not away from him...,
neither refrain from obeying him or following his commands nor indulge in what he forbade,
وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ
while you are hearing.
after you gained knowledge of his Message,
وَلَا تَكُونُواْ كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
And be not like those who say:""We have heard,"" but they hear not.
Ibn Ishaq said that;
this Ayah refers to the hypocrites, who pretend to hear and obey, while in fact they do neither.
Allah declares that these are the most wicked creatures among the Children of Adam
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابَّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ
Verily, the worst of living creatures with Allah are the deaf,
who do not hear the truth,
الْبُكْمُ
and the dumb,
who cannot comprehend it,
الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
who understand not.
These indeed are the most wicked creatures, for every creature except them abide by the way that Allah created in them. These people were created to worship Allah, but instead disbelieved.
This is why Allah equated them to animals, when He said,
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَأءً وَنِدَاءً
And the example of those who disbelieve is as that of him who shouts to those that hear nothing but calls and cries. (2:171)
and,
أُوْلَـيِكَ كَالَانْعَـمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـيِكَ هُمُ الْغَـفِلُونَ
They are like cattle, nay even more astray; those! They are the heedless ones. (7:179)
It was also said that;
the Ayah (8:22) refers to some of the pagans of Quraysh from the tribe of Bani `Abd Ad-Dar, according to Ibn Abbas, Mujahid and Ibn Jarir.
Muhammad bin Ishaq said that;
this Ayah refers to hypocrites, as we stated.
There is no contradiction here, because both disbelievers and hypocrites are devoid of sound comprehension, in addition to having lost the intention to do good.
Allah states here that such are those who neither have sound understanding nor good intentions, even if they have some type of reason
وَلَوْ عَلِمَ اللّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لاَّسْمَعَهُمْ
Had Allah known of any good in them, He would indeed have made them listen.
He would have helped them understand. However, this did not happen because there is no goodness in such people, for Allah knows that,
وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ
even if He had made them listen...
and allowed them to understand,
لَتَوَلَّواْ
they would but have turned...,
intentionally and out of stubbornness, even after they comprehend,
وَّهُم مُّعْرِضُونَ
with aversion, (to the truth)
The Command to answer and obey Allah and His Messenger
Allah commands;
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ
O you who believe! Answer Allah and (His) Messenger when he (the Messenger) calls you to that which will give you life,
Al-Bukhari said,
""(
اسْتَجِيبُواْ
Answer), obey, (
لِمَا يُحْيِيكُمْ
that which will give you life) that which will make your affairs good.""
Al-Bukhari went on to narrate that Abu Sa`id bin Al-Mu`alla said,
""I was praying when the Prophet passed by and called me, but I did not answer him until I finished the prayer.
He said,
مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنِي أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ
What prevented you from answering me?
Has not Allah said:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ
(O you who believe! Answer Allah and (His) Messenger when he calls you to that which will give you life).'
He then said:
لَاأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرانِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُج
I will teach you the greatest Surah in the Qur'an before I leave.
When he was about to leave, I mentioned what he said to me. He said,
الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
All the praises and thanks are to Allah, the Lord of all that exists... (1:1-6)
هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي
Surely, it is the seven oft-repeated verses.""'
Muhammad bin Ishaq narrated that Muhammad bin Jafar bin Az-Zubayr said that Urwah bin Az-Zubayr explained this Ayah,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ
(O you who believe! Answer Allah and (His) Messenger when he calls you to that which will give you life),
""Answer when called to war (Jihad) with which Allah gives you might after meekness, and strength after weakness, and shields you from the enemy who oppressed you.""
Allah comes in between a Person and His Heart
Allah said,
وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
and know that Allah comes in between a person and his heart.
Ibn Abbas commented,
""Allah prevents the believer from disbelief and the disbeliever from faith.""
Al-Hakim recorded this in his Mustadrak and said, ""It is Sahih and they did not record it.""
Similar was said by Mujahid, Sa`id, Ikrimah, Ad-Dahhak, Abu Salih Atiyyah, Muqatil bin Hayyan and As-Suddi.
In another report from Mujahid, he commented;
يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
(...comes in between a person and his heart).
""Leaves him without comprehension,""
As-Suddi said,
""Prevents one self from his own heart, so he will neither believe nor disbelieve except by His leave.""
There are several Hadiths that conform with the meaning of this Ayah. For instance, Imam Ahmad recorded that Anas bin Malik said,
""The Prophet used to often say these words,
يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِك
O You Who changes the hearts, make my heart firm on Your religion.
We said, `O Allah's Messenger! We believed in you and in what you brought us. Are you afraid for us?'
He said,
نَعَمْ إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللهِ تَعَالَى يُقَلِّبُهَا
Yes, for the hearts are between two of Allah's Fingers, He changes them (as He wills).""
This is the same narration recorded by At-Tirmidhi in the Book of Qadar in his Jami (Sunan), and he said, ""Hasan.""
Imam Ahmad recorded that An-Nawwas bin Sam`an Al-Kilabi said that he heard the Prophet saying,
مَا مِنْ قَلْبٍ إِلاَّ وَهُوَ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ رَبِّ الْعَالَمِينَ إِذَا شَاءَ أَنْ يُقِيمَهُ أَقَامَهُ وَإِذَا شَاءَ أَنْ يُزِيغَهُ أَزَاغَه
Every heart is between two of the Fingers of the Most Beneficent (Allah), Lord of all that exists, if He wills, He makes it straight, and if He wills, He makes it stray.
And he said:
يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِك
O You Who changes the hearts! keep my heart firm on Your religion!
And he would say;
وَالْمِيزَانُ بِيَدِ الرَّحْمنِ يَخْفِضُهُ وَيَرْفَعُه
The Balance is in the Hand of Ar-Rahman, He raises and lowers it.
This was also recorded by An-Nasa'i and Ibn Majah.
وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
And verily to Him you shall (all) be gathered
Warning against an encompassing Fitnah
Allah warns;
وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَأصَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
And fear the Fitnah (affliction and trial) which affects not in particular (only) those of you who do wrong, and know that Allah is severe in punishment.
Allah warns His believing servants of a Fitnah, trial and test, that encompasses the wicked and those around them. Therefore, such Fitnah will not be restricted to the sinners and evildoers. Rather, it will reach the others if the sins are not stopped and prevented.
Imam Ahmad recorded that Mutarrif said,
""We asked Az-Zubayr, `O Abu Abdullah! What brought you here (for the battle of Al-Jamal)! You abandoned the Khalifah who was assassinated (Uthman, may Allah be pleased with him) and then came asking for revenge for his blood!'
He said, `We recited at the time of the Messenger of Allah, and Abu Bakr, Umar and Uthman,
وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَأصَّةً
And fear the Fitnah (affliction and trial) which affects not in particular (only) those of you who do wrong,
We did not think that this Ayah was about us too, until it reached us as it did.""'
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said that;
the Ayah,
وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَأصَّةً
(And fear the Fitnah (affliction and trial) which affects not in particular (only) those of you who do wrong), refers to the Companions of the Prophet in particular.
In another narration from Ibn Abbas, he said,
""Allah commanded the believers to stop evil from flourishing among them, so that Allah does not encompass them all in the torment (Fitnah).""
This, indeed, is a very good explanation, prompting Mujahid to comment about Allah's statement,
وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَأصَّةً
(And fear the Fitnah (affliction and trial) which affects not in particular (only) those of you who do wrong),
""Is for you too!""
Several said similarly, such as Ad-Dahhak and Yazid bin Abi Habib and several others.
Ibn Mas`ud said,
""There is none among you but there is something that represents a Fitnah for him, for Allah said,
إِنَّمَأ أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلَـدُكُمْ فِتْنَةٌ
Your wealth and your children are only a trial (Fitnah)... (64:15)
Therefore, when you seek refuge, seek it with Allah from the Fitnah that causes misguidance.""
Ibn Jarir collected this Hadith.
The view that the warning in this Ayah addresses the Companions and all others is true, even though the speech in the Ayah was directed at the Companions.
There are Hadiths that warn against Fitnah in general, thus providing the correctness of this explanation. Similarly there will be a separate book in which this subject will be discussed, Allah willing, as also is the case with the Imams, there being a number of writings about this.
Of the most precise things that have been mentioned under this topic, is what was recorded by Imam Ahmad from Hudhayfah bin Al-Yaman that the Messenger of Allah said,
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْ عِنْدِهِ ثُمَّ لَتَدْعُنَّهُ فَلَا يَسْتَجِيبُ لَكُم
By He in Whose Hand is my soul! You will enjoin righteousness and forbid evil, or Allah will send a punishment upon you from Him; you will supplicate then to Him, but He will not answer your supplication.
Imam Ahmad recorded that Abu Ar-Riqad said,
""I heard Hudhayfah saying,
`A person used to utter one word during the time of the Messenger of Allah and become a hypocrite on account of it. I now hear such words from one of you four times in the same sitting. Surely, you will enjoin good, forbid evil and encourage each other to do good or Allah will surround you all with torment, or make the wicked among you become your leaders. The righteous among you will then supplicate, but their supplication will not be accepted.""'
Imam Ahmad recorded that An-Nu`man bin Bashir said that the Prophet gave a speech in which he said, while pointing to his ears with two of his fingers,
مَثَلُ الْقَايِمِ عَلَى حُدُودِ اللهِ وَالْوَاقِعِ فِيهَا وَالْمُدَاهِنِ فِيهَا كَمَثَلِ قَوْمٍ رَكِبُوا سَفِينَةً فَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَسْفَلَهَا وَأَوْعَرَهَا وَشَرَّهَا وَأَصَابَ بَعْضُهُمْ أَعْلَهَا فَكَانَ الَّذِينَ فِي أَسْفَلِهَا إِذَا اسْتَقَوُا الْمَاءَ مَرُّوا عَلَى مَنْ فَوقَهُمْ فَأذُوْهُمْ فَقَالُوا لَوْ خَرَقْنَا فِي نَصِيبِنَا خَرْقًا فَاسْتَقَيْنَا مِنْهُ وَلَمْ نُوْذِ مَنْ فَوْقَنَا فَإِنْ تَرَكُوهُمْ وَأَمْرَهُمْ هَلَكُوا جَمِيعًا وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ نَجَوْا جَمِيعًا
The parable of the person abiding by Allah's order and restrictions in comparison to those who violate them, or sit idle while they are being violated, is that of those who drew lots for their seats in a boat. Some of them got seats in the lower part, which is the most rough and worst part, and the others in the upper. When the former needed water, they had to go up to bring water and that troubled the others, so they said, `Let us make a hole in our share of the ship and get water, saving those who are above us from troubling them, so, if the people in the upper part let the others do what they suggested, all the people of the ship would be destroyed, but if they prevented them, both parties would be safe.
This was recorded by Al-Bukhari, but not Muslim, in the Book of Partnerships and the Book of Witnesses.
It was also recorded by At-Tirmidhi through a different route of narration.
Imam Ahmad recorded that Umm Salamah, the Prophet's wife, said,
""I heard the Messenger of Allah saying,
إِذَا ظَهَرَتِ الْمَعَاصِي فِي أُمَّتِي عَمَّهُمُ اللهُ بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِه
If sins become apparent in my Ummah, Allah will surround them with punishment from Him.
I said, `O Allah's Messenger! Will they have righteous people among them then?'
He said,
بَلَى
Yes.
I asked, `What will happen to them?'
He said,
يُصِيبُهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ ثُمَّ يَصِيرُونَ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللهِ وَرِضْوَان
They will be stricken as the people, but they will end up with Allah's forgiveness and pleasure.""
Imam Ahmad recorded that Jarir said that the Messenger of Allah said,
مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي هُمْ أَعَزُّ وَأَكْثَرُ مِمَّنْ يَعْمَلُونَ ثُمَّ لَمْ يُغَيِّرُوهُ إِلاَّ عَمَّهُمُ اللهُ بِعِقَاب
Every people among whom sins are being committed, while they are mightier and more numerous than those who do wrong, yet they did nothing to stop them, then Allah will surround them all with punishment.
Ibn Majah collected this Hadith."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
In the fourth verse (23), it was said: وَلَوْ عَلِمَ اللَّـهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ ﴿23﴾ (And had Allah seen in them some good, He would have made them listen. And had He made them listen, they would have turned away paying no heed). In other words, the sense of the verse is: Had Allah seen in them some pliability towards receiving good counsel, He would have blessed them with the ability to listen with faith - and if, in their present state of being with no desire to receive truth, He were to make them listen to what is true, they would have certainly turned away from it paying no heed.
The word: خَیر (khayr: good) at this place means the desire to find out the truth, for it is the quest for truth which opens the doors of deliberation and understanding and it is this very quest which enables one to believe and act. Thus, whoever has no quest for truth is as if he has no good in him. If such people did have some good in them, it is obvious that it would have been within the knowledge of Allah Ta` ala. Now, when they have no good in them as borne by the knowledge of Allah Ta` ala, it tells us that they stand deprived of every possible good in the real sense. Therefore, if they were to be invited to ponder, deliberate and believe in the truth within this state of deprivation, they would have never accepted it - rather, they would have turned away from it and run. This aversion, that is, would not be because of any flaw in the religion they may have noticed which made them reject it. In fact, they just did not pay heed to what was the truth.
Incidentally, the stipulation made above also helps remove the nagging logical doubt which bothers many a learned people. They surmise that this is the first form of analogical deduction where the surrender of the middle premise seems to be yielding the wrong outcome. The answer is that the middle premise has not been repeated here because the sense of the first word لَّأَسْمَعَهُمْ (la asma'ahum: He would have made them listen) is separate from the second: وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ (wa lau asma'ahum: and had He made them listen) which carries its own sense apart from the first. Meant in the first is listening to accept and listening to benefit from, while the sense of the second is bland listening with nothing to it.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Anfal: 20-23
Wahai orang-orang yang beriman, taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya dan janganlah kalian berpaling dari-Nya, sedangkan kalian mendengar (perintah-perintah-Nya)
Dan janganlah kalian menjadi sebagai orang-orang (munafik) yang berkata, "Kami mendengarkan, " padahal mereka tidak mendengarkan.
Sesungguhnya binatang (makhluk) yang seburuk-buruknya pada sisi Allah ialah orang-orang yang tuli dan bisu yang tidak mengerti apa-apa pun.
Kalau sekiranya Allah mengetahui kebaikan ada pada mereka, tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar. Dan kalau Allah menjadikan mereka dapat mendengar, niscaya mereka pasti akan berpaling juga, dan mereka memalingkan diri (dari apa yang mereka dengar itu).
Ayat 20
Allah ﷻ memerintahkan kepada hamba-hamba-Nya yang beriman agar taat kepada-Nya dan taat kepada Rasul-Nya. Lalu Allah memperingatkan mereka agar jangan menentang-Nya dan menyerupakan diri dengan orang-orang yang kafir kepada-Nya serta menentang-Nya. Untuk itulah Allah ﷻ berfirman:
“Dan janganlah kalian berpaling dari-Nya.” (Al-Anfal: 20)
Artinya, janganlah kalian meninggalkan taat kepada-Nya dan berpaling dari mengerjakan perintah-perintah-Nya serta meninggalkan semua larangan-Nya.
“Sedangkan kalian mendengar (perintah-perintah-Nya).” (Al-Anfal: 20)
Yakni sesudah kalian mengetahui apa yang diserukan-Nya kepada kalian untuk kalian kerjakan.
Ayat 21
“Dan janganlah kalian menjadi seperti orang-orang (munafik) yang berkata, ‘Kami mendengarkan,’ padahal mereka tidak mendengarkan.” (Al-Anfal: 21)
Menurut suatu pendapat, makna yang dimaksud ialah orang-orang musyrik. Pendapat inilah yang dipilih oleh ibnu Jarir.
Sedangkan menurut Ibnu Ishaq, yang dimaksud dengan mereka ialah orang-orang munafik, karena sesungguhnya mereka menampakkan dirinya seakan-akan mereka mendengar dan menanggapinya, padahal hati mereka tidaklah demikian.
Ayat 22
Kemudian Allah ﷻ memberitahukan bahwa manusia jenis ini merupakan makhluk yang paling buruk, dan kedudukannya sama dengan binatang. Untuk itu Allah ﷻ berfirman:
“Sesungguhnya binatang (makhluk) yang seburuk-buruknya pada sisi Allah ialah orang-orang yang tuli.” (Al-Anfal: 22)
Yakni tidak mau mendengarkan kebenaran.
“Dan bisu.” (Al-Anfal: 22)
Yaitu tidak mau memahaminya (diam seribu bahasa). Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan:
“Yang tidak mengerti apa pun.” (Al-Anfal: 22)
Mereka adalah seburuk-buruk makhluk, karena sesungguhnya semua makhluk selain mereka taat kepada Allah menuruti apa yang mereka diciptakan untuknya. Sedangkan mereka diciptakan oleh Allah untuk beribadah kepada-Nya, tetapi mereka ingkar kepada-Nya.
Karena itulah mereka diserupakan dengan binatang, seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Dan perumpamaan (orang yang menyeru) orang-orang kafir adalah seperti penggembala yang memanggil binatang yang tidak mendengar selain panggilan dan seruan saja.” (Al-Baqarah: 171), hingga akhir ayat. Dalam ayat lainnya lagi disebutkan: “Mereka itu seperti binatang ternak, bahkan mereka lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lalai.” (Al-A'raf: 179)
Menurut pendapat lainnya lagi, yang dimaksud dengan mereka yang disebutkan dalam ayat ini adalah segolongan orang dari kalangan Bani Abdud Dar, satu puak dari kabilah Quraisy. Pendapat ini diriwayatkan dari Ibnu Abbas dan Mujahid, kemudian dipilih oleh Ibnu Jarir.
Muhammad ibnu Ishaq mengatakan bahwa mereka adalah orang-orang munafik.
Menurut kami, dalam hal ini tidak ada bedanya antara kaum musyrik dan orang-orang kafir serta orang-orang munafik, karena masing-masing dari mereka tidak mempunyai pemahaman yang benar dan tidak mempunyai tujuan beramal saleh. Kemudian Allah ﷻ memberitakan bahwa mereka adalah orang-orang yang tidak mempunyai pemahaman yang benar, tidak pula mempunyai niat yang benar, sekalipun diumpamakan mempunyai pemahaman.
Ayat 23
“Kalau sekiranya Allah mengetahui kebaikan ada pada mereka, tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar.” (Al-Anfal: 23)
Yakni niscaya Allah menjadikan mereka dapat memahami. Bentuk lengkapnya ialah 'tetapi tidak ada kebaikan pada diri mereka, maka mereka tidak dijadikan mempunyai pemahaman, karena sesungguhnya Allah mengetahui bahwa seandainya Dia membuat mereka dapat mendengar, yakni mempunyai pemahaman.
“Niscaya mereka pasti akan berpaling juga.” (Al-Anfal: 23)
Yakni berpaling dari hal itu dengan sengaja dan terdorong oleh keingkarannya, padahal mereka sudah memahaminya.
“Dan mereka memalingkan diri.” (Al-Anfal: 23)
Memalingkan diri dari apa yang telah mereka dengar dan mereka pahami itu.
Masih berkaitan dengan mereka yang tidak mendengar dan tidak menggunakan akalnya, ayat ini menegaskan sekiranya Allah berkehendak mengetahui dengan ilmu-Nya yang azali, bahwa ada keinginan untuk menerima dan mengamalkan kebaikan pada mereka, tentu Dia jadikan mereka dapat mendengar sehingga memperoleh hidayah. Pengandaian dalam ayat ini bukan berarti Allah tidak tahu, tetapi Allah Mahatahu bahwa pada mereka tidak ada kebaikan. Dan jika Allah menjadikan mereka dapat mendengar dan memahamai kebenaran, niscaya mereka akan tetap meninggalkan juga apa yang mereka dengar itu, dan mereka dalam keadaan memalingkan diri dari kebenaran, sebab mereka telah dikuasai hawa nafsu.
Pada ayat ke-20 Allah menuntut orang-orang beriman untuk taat kepada Allah dan Rasul-Nya, dan selanjutnya mengecam mereka yang enggan mendengar dan menggunakan akalnya, maka sebagai kesimpulannya Allah meminta orang beriman untuk memenuhi seruan Allah dan Rasul-Nya. Wahai orang-orang yang beriman! Penuhilah sebagai bukti keimananmu seruan Allah dan Rasul Nabi Muhammad, dengan sepenuh hati apabila dia, yakni Rasul menyerumu kepada sesuatu ajakan apa pun, karena seruan itu merupakan sesuatu yang memberi kehidupan kepadamu, dengan mengerjakan perintah dan menegakkan hukum Allah yang menjamin kehidupan jiwa, raga, pikiran, dan kalbu kalian. Memenuhi seruan itu akan mendatangkan kebaikan dalam hidup di dunia dan akhirat. Dan ketahuilah, dengan penuh keyakinan, bahwa sesungguhnya Allah akan membuat dinding pemisah yang akan membatasi antara manusia dan keinginan hatinya jika mendapat bisikan hawa nafsu, karena Dialah Yang menguasai seluruh jiwa dan raga manusia. Dan ketahuilah sesungguhnya kepada-Nyalah, tidak kepada lainNya, kamu akan dikumpulkan untuk diminta pertanggungjawaban dan masing-masing akan mendapat balasan yang setimpa.
Allah memberikan pernyataan terhadap orang-orang munafik dan orang-orang musyrik bahwa andaikata mereka mempunyai kemauan untuk beriman dan harapan untuk mengikuti petunjuk yang disampaikan oleh Rasulullah, tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar. Tetapi lantaran bakat mereka, untuk menerima petunjuk Allah telah dikotori dengan noda-noda kemusyrikan dan kenifakan, maka tidak ada jalan lain lagi untuk mengarahkan bakat-bakat mereka untuk menerima petunjuk.
Seumpama Allah menjadikan mereka dapat memahami seruan Rasul itu tentulah mereka enggan melaksanakan apa yang mereka dengar, apa lagi untuk mengamalkannya, karena di dalam hati mereka telah bersarang keingkaran dan kekafiran. Dari firman Allah itu dapat dipahami bahwa derajat orang yang mendengarkan seruan Rasul itu bertingkat-tingkat.
1. Ada orang yang sengaja tidak mau mendengarkan seruan Rasul secara terang-terangan dan menyambutnya dengan permusuhan sejak semula, karena mereka merasa bahwa seruannya itu akan menghancurkan keyakinannya.
2. Ada orang yang mendengarkan seruan Rasul, akan tetapi tidak berniat untuk memahami dan memikirkan apa yang diserukan, seperti orang-orang munafik.
3. Ada orang yang mendengarkan seruan Rasul dengan maksud mencari kesempatan untuk membantah dan menolaknya. Hal serupa ini dilakukan oleh orang-orang musyrik dan ahli kitab yang mengingkari kebenaran ayat Al-Qur'an.
4. Ada orang yang mendengarkan dengan maksud ingin memahami dan memikirkan seruan Rasul. Tetapi adakalanya ajaran Islam itu dijadikan sebagai pengetahuan yang dipergunakan untuk tujuan-tujuan tertentu dan adakalanya ajaran Islam itu dijadikan bahan pembicaraan dan sasaran kritikan. Perbuatan ini dilakukan oleh kebanyakan orang-orang orientalis.
.
“Wahai orang-orang yang beriman! Taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya."
(pangkal ayat 20)
Di sinilah terletak rahasia dari kemenangan. Orang yang suka dan duka, pada berat dan ringan. “Dan janganlah kamu berpaling daripadanya." Artinya, jangan bertindak sendiri-sendiri, jangan lebih mementingkan kehendak diri sendiri sehingga berpaling dari Rasul.
“Padahal kamu mendengar."
(ujung ayat 20)
Padahal kamu selalu mendengarkan perintah dan kerahan beliau. Maka, dengarkanlah perintah itu dengan sepenuh perhatian, masukkan ke dalam hati dan amalkan, sekali-kali jangan menyimpang kepada yang lain, terutama di dalam menghadapi suatu hal yang sulit. Disebut taat kepada Allah dan Rasul, sebab apa yang disampaikan oleh Rasul itu sekali-kali tidak datang dari yang lain, melainkan diterimanya langsung dari Allah. Di dalam perintah Rasul itu terkandung iman, Islam, dan ihsan. Oleh Sebab itu, yang dimaksud dengan mendengar pada ayat ini ialah menghadapkan segenap perhatian kepadanya, sehingga tidak ada yang lepas buat diamalkan.
“Dan, janganlah kamu jadi seperti orang-orang yang berkata, ‘Kami telah mendengar, padahal tidaklah mereka mendengar.'"
(ayat 21)
Memang banyak orang yang memasang telinga, tetapi di antara telinganya tidak diper-talikannya dengan pertalian hatinya. Sebab, itu, misalnya jika kita tanyakan, ‘Adakah engkau dengarkan?" Dia menjawab, ‘Ada." Lalu ditanyai lagi, “Apakah isi pembicaraan yang kamu dengarkan itu?" Dia tidak menjawab, sebab dia tidak mengerti. Atau tidak ada perhatian.
Kemudian datanglah ayat selanjutnya;
“Sesungguhnya yang sejahat jahat makhluk yang merayap di sisi Allah, ialah orang-orang yang pekak, tuti, bisu, dan tidak mempergunakan akal."
(ayat 22)
Di dalam surah an-Nuur ayat 45 pernah disebutkan tentang binatang yang merayap di atas bumi ini atau merangkak atau menjalar. Ada binatang itu yang merayap di atas perutnya, artinya menjalar; sebagai ular, lipan, ulat-ulat dan semacamnya, lipas (kecoa) dan lain-lainnya. Ada yang berjalan dengan kedua kakinya, yaitu manusia. Dia pun binatang merayap juga. Manusia itu adalah binatang yang berpikir (hayawanun nathiq homo-sapiens). Dan, ada pula yang merayap dengan kaki empat, yaitu segala binatang yang kita kenal, baik yang jinak ataupun yang liar. Maka, di antara segala binatang itu, yang paling hina ialah binatang yang pekak, tuli, bisu, karena tidak memakai akalnya. Siapa binatang itu? Tentu saja manusia, sebagai binatang merayap berkaki dua. Manusia kalau tidak mempergunakan akalnya, lebih hinalah dia daripada binatang merayap dengan perut dan melangkah dengan kaki empat. Kalau kerbau tidak pandai berkata-kata dan kalau sebangsa pukang pekak dan tuli saja, tidak peduli ketika dipanggil, tidaklah dia disalahkan orang. Akan tetapi, kalau hal ini terjadi pada manusia maka manusialah yang sejahat-jahat makhluk merayap di dalam dunia ini.
Sebab binatang merayap yang berjalan dengan dua kaki, yang bernama manusia itu, dilebihkan dari sekalian binatang penghuni bumi dengan akalnya yang bisa berpikir dan telinganya yang bisa mendengar dan mulutnya yang bisa berkata-kata.
Dia dihitung menjadi pekak dan tuli, apabila telinganya tidak dipergunakannya buat mendengar. Dan, dia terhitung menjadi bisu, kalau mulutnya tidak dapat mengatakan yang benar. Sebab, yang menjadi sentral hidup dari pendengaran, penglihatan, dan perkataan ialah akal budi. Kalau akal budi yang padam, hidupnya sebagai manusia tidak berarti lagi. Dia menjadi lebih hina daripada binatang, sebab dia menjadi manusia yang tidak berguna.
Kerbau masih dapat dipergunakan pembawa gerobak dan pedati, lembu pembajak ﷺah, gajah pengangkut kayu, kambing pemerah susu dan diambil dagingnya dan kulitnya dan bulunya. Manusia yang tidak berakal, akan dipergunakan buat apa, selain dari menambah pusing pemerintah menyediakan bahan makanan? Tentang ini telah diuraikan pula pada ayat 179 dari surah belum lama berselang.
“Dan, jika Allah telah membuktikan pada mereka ada kebaikan, niscaya Allah akan membuat mereka mendengar."
(pangkal ayat 23)
Renungkanlah hal ini, untuk menghilangkan paham yang salah terhadap perintah agama. Perhatikanlah, siapa yang disebut orang mukallaf, yaitu yang dipikuli kewajiban agama, yaitu orang yang baligh lagi berakal. Orang mukallaf yang baligh lagi berakal, itulah yang diberi perintah berbuat baik dan dilarang berbuat jahat. Anak yang belum baligh, belum ada tanda taklif, dan-orang yang gila, yang disebut tolol, yang tidak ada akal sama sekali, tidaklah mukallaf. Jika dia bertelanjang bulat di muka orang banyak, tidak ada orang yang akan menyalahkannya. Dia tidak wajib shalat dan puasa. Dia hanya dijaga saja oleh orang lain, supaya jangan merusak atau mati karena kesia-siaannya sendiri. Sebab itu, perintah agama dipikulkan pada orang yang berakal. Ayat ini menyatakan, bahwa kalau Allah telah membuktikan bahwa pada seseorang ada dasar yang baik, artinya bahwa akal pemberian Allah itu dipergunakan dengan baik, niscaya Allah akan menjadikan telinganya dapat mendengar. Atau jiwanya dapat mendengar, sehingga terbimbinglah dia di dalam garis agama yang benar dan iman yang sempurna. Akan tetapi, ber-lain halnya dengan orang yang ada akal, tetapi akal itu dipergunakan buat maksud-maksud yang salah, sebagai pemuka-pemuka Quraisy itu. Banyak mereka mempunyai orang-orang yang berakal, tetapi akal busuk, sebagai Abu Jahal dan teman-temannya itu. Maka, berkatalah lanjutan ayat, “Dan kalau Allah telah membuat mereka mendengar, mereka akan berpaling pula." Artinya, bukan tidak sampai kepada mereka seruan, bukan mereka tidak mendengar apa yang disampaikan oleh Rasul. Ada mereka dengar, tetapi mereka salahkan artinya. Mereka dengar buat mereka tentang dan lawan.
“Padahal mereka menjauhkan diri."
(ujung ayat 23)
Bertambah mereka dengar, bertambah mereka menjauhkan diri. Mereka takut menghadapi kebenaran dan menjunjung tingginya, sebab mereka pandang merugikan bagi kehendak hawa nafsu mereka.
Maka, di dalam tiga ayat ini berturut-turut kita telah diberi tahu nilai pendengaran, memasang telinga dan memasang hati.
Niscaya maksud pendengaran yang terutama di sini ialah mendengar ajaran Rasulullah, mendengar pengajaran agama sebaik-baiknya buat diamalkan. Mendengar Al-Qur'an dibacakan dan hadits Rasulullah diperkatakan. Yang lain juga akan kita dengarkan. Perkataan sesama manusia juga akan kita dengarkan, untuk menimbang mana yang benar dan mana yang salah. Bahkan suara musik yang merdu juga kita dengarkan, supaya kita dapat membedakan suara yang merdu dan suara yang sumbang salah. Akan tetapi, sebagai rangka dari ayat tentang taat kepada Allah dan Rasul, niscaya yang dimaksud dan yang utama buat didengar, ialah perintah-perintah Allah dan larangan-laranganNya untuk kebahagiaan hidup kita sendiri. Mendengar buat dipahamkan dan mendengar buat diamalkan.
Janganlah sampai kita asyik mendengarkan bacaan Al-Qur'an dengan suara yang merdu, dari seorang ahli qiraat yang pandai berlagu, lalu kita lupa diri karena merdunya, dan tidak berkesan isinya ke dalam hidup kita. Bacaan Al-Qur'an yang merdu memang semacam musik yang indah, tapi itu hanya hingga telinga saja. Belum tentu rnasuk ke dalam hati. Kita mesti kembali ke pangkal surah tadi, yaitu sehendaknya mendengar pembacaaan ayat-ayat Allah itu menambah bagi iman kita. Kalau iman tidak bertambah lantaran mendengar pembacaan Al-Qur'an, samalah kita dengan seburuk-buruk binatang merayap yang disebutkan oleh ayat tadi, atau lebih jahat dari itu; yaitu bertambah mendengar, bertambah jauh dari Al-Qur'an.
(Kalau sekiranya Allah mengetahui kebaikan pada mereka) bakat yang baik di dalam mendengarkan perkara yang hak (tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar) dengan pendengaran yang disertai pemahaman. (Dan jika Allah menjadikan mereka dapat mendengar) sebagai perumpamaan, karena Allah telah mengetahui bahwa tidak ada kebaikan dalam diri mereka (niscaya mereka pasti berpaling juga) dari perkara yang hak itu (sedangkan mereka memalingkan diri") dari menerima perkara hak yang mereka dengar itu karena keras hati dan ingkar.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








