Ayah

Word by Word
وَلَوۡ
And if
عَلِمَ
(had) known
ٱللَّهُ
Allah
فِيهِمۡ
in them
خَيۡرٗا
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
surely, He (would) have made them hear
وَلَوۡ
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
surely they would have turned away
وَّهُم
while they
مُّعۡرِضُونَ
(were) averse
وَلَوۡ
And if
عَلِمَ
(had) known
ٱللَّهُ
Allah
فِيهِمۡ
in them
خَيۡرٗا
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
surely, He (would) have made them hear
وَلَوۡ
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
surely they would have turned away
وَّهُم
while they
مُّعۡرِضُونَ
(were) averse

Translation

If Allah had found in them any good. He would indeed have made them listen: (As it is), if He had made them listen, they would but have turned back and declined (Faith).

Tafsir

For had God known of any good in them, any righteousness, were they to listen to the truth, He would have made them hear, in such a way as to understand; and had He made them hear - hypothetically speaking - already knowing that there is no good in them, they would have turned away, from it, averse, to accepting it, out of obstinacy and in denial.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir