You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَوۡ
And if
عَلِمَ
(had) known
ٱللَّهُ
Allah
فِيهِمۡ
in them
خَيۡرٗا
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
surely, He (would) have made them hear
وَلَوۡ
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
surely they would have turned away
وَّهُم
while they
مُّعۡرِضُونَ
(were) averse
وَلَوۡ
And if
عَلِمَ
(had) known
ٱللَّهُ
Allah
فِيهِمۡ
in them
خَيۡرٗا
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
surely, He (would) have made them hear
وَلَوۡ
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
surely they would have turned away
وَّهُم
while they
مُّعۡرِضُونَ
(were) averse

Translation

Had Allāh known any good in them, He would have made them hear. And if He had made them hear, they would [still] have turned away, while they were refusing.

Tafsir

For had God known of any good in them, any righteousness, were they to listen to the truth, He would have made them hear, in such a way as to understand; and had He made them hear - hypothetically speaking - already knowing that there is no good in them, they would have turned away, from it, averse, to accepting it, out of obstinacy and in denial.

Topics

×
Ad
×
Ad