Ayah

Word by Word
إِذۡ
When
يُوحِي
inspired
رَبُّكَ
your Lord
إِلَى
to
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
أَنِّي
I am
مَعَكُمۡ
with you
فَثَبِّتُواْ
so strengthen
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْۚ
believed
سَأُلۡقِي
I will cast
فِي
in
قُلُوبِ
(the) hearts
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُواْ
disbelieved
ٱلرُّعۡبَ
the terror
فَٱضۡرِبُواْ
so strike
فَوۡقَ
above
ٱلۡأَعۡنَاقِ
the necks
وَٱضۡرِبُواْ
and strike
مِنۡهُمۡ
from them
كُلَّ
every
بَنَانٖ
fingertip[s]
إِذۡ
When
يُوحِي
inspired
رَبُّكَ
your Lord
إِلَى
to
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
أَنِّي
I am
مَعَكُمۡ
with you
فَثَبِّتُواْ
so strengthen
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْۚ
believed
سَأُلۡقِي
I will cast
فِي
in
قُلُوبِ
(the) hearts
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُواْ
disbelieved
ٱلرُّعۡبَ
the terror
فَٱضۡرِبُواْ
so strike
فَوۡقَ
above
ٱلۡأَعۡنَاقِ
the necks
وَٱضۡرِبُواْ
and strike
مِنۡهُمۡ
from them
كُلَّ
every
بَنَانٖ
fingertip[s]

Translation

Remember thy Lord inspired the angels (with the message): "I am with you: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the Unbelievers: smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them."

Tafsir

When your Lord inspired the angels, with whom He reinforced the Muslims, [saying]: 'I am with you, with assistance and victorious help, so make the believers stand firm, by helping [them] and giving [them] good tidings. I shall cast terror, fear, into the hearts of the disbelievers; so smite above the necks, that is, the heads, and smite of them every finger!', that is, [smite] the extremities of their hands and feet: thus, when one of them went to strike an disbeliever's head, it would roll off before his sword reached it. The Prophet may peace and salutation be upon him threw a handful of pebbles against them and every single idolater was struck in his eye, and thus they were defeated.

Topics

×
×