You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
كَأَنَّهُمۡ
As though they
يَوۡمَ
(the) Day
يَرَوۡنَهَا
they see it
لَمۡ
not
يَلۡبَثُوٓاْ
they had remained
إِلَّا
except
عَشِيَّةً
an evening
أَوۡ
or
ضُحَىٰهَا
a morning thereof
كَأَنَّهُمۡ
As though they
يَوۡمَ
(the) Day
يَرَوۡنَهَا
they see it
لَمۡ
not
يَلۡبَثُوٓاْ
they had remained
إِلَّا
except
عَشِيَّةً
an evening
أَوۡ
or
ضُحَىٰهَا
a morning thereof

Translation

It will be, on the Day they see it,1 as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
Footnotes
1 - i.e., the Hour, the Resurrection.

Tafsir

The day they see it, it will be as if they had only tarried, in their graves, for an evening or the morning thereof, that is to say, [as if only] one evening of a day or its morning (the annexation of duhaa, 'morning', to 'ashiyya, 'evening', is valid, on the basis of their contiguity, since both constitute either side of the day; the annexation has also allowed for the word to fall in harmony with the end-rhyme of the verses).

Topics

×
Ad
×
Ad