Ayah

Word by Word
ءَأَنتُمۡ
Are you
أَشَدُّ
a more difficult
خَلۡقًا
creation
أَمِ
or
ٱلسَّمَآءُۚ
the heaven
بَنَىٰهَا
He constructed it
ءَأَنتُمۡ
Are you
أَشَدُّ
a more difficult
خَلۡقًا
creation
أَمِ
or
ٱلسَّمَآءُۚ
the heaven
بَنَىٰهَا
He constructed it

Translation

What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:

Tafsir

Are you (read a-antum pronouncing both hamzas, or by substituting an alif for the second one, not pronouncing it and inserting an alif between the one not pronounced and the former, or without [this insertion]), namely, [you] the deniers of the Resurrection, harder to create or the sky which He has built?, harder to create (banaahaa: an explication of the manner of [its] creation).

Topics

×
×