Ayah

Word by Word
فَقُلۡ
And say
هَل
Would
لَّكَ
[for] you
إِلَىٰٓ
[until]
أَن
[that]
تَزَكَّىٰ
purify yourself
فَقُلۡ
And say
هَل
Would
لَّكَ
[for] you
إِلَىٰٓ
[until]
أَن
[that]
تَزَكَّىٰ
purify yourself

Translation

"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-

Tafsir

and say, "Would you - I call you [to] - purify yourself (tazakkaa: a variant reading has tazzakkaa, where the original second taa' [of tatazakkaa] has been assimilated with the zaay), to purge yourself of idolatry, by bearing witness that there is no god but God,

Topics

×
×