You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَيُطۡعِمُونَ
And they feed
ٱلطَّعَامَ
the food
عَلَىٰ
in spite of
حُبِّهِۦ
love (for) it
مِسۡكِينٗا
(to the) needy
وَيَتِيمٗا
and (the) orphan
وَأَسِيرًا
and (the) captive
وَيُطۡعِمُونَ
And they feed
ٱلطَّعَامَ
the food
عَلَىٰ
in spite of
حُبِّهِۦ
love (for) it
مِسۡكِينٗا
(to the) needy
وَيَتِيمٗا
and (the) orphan
وَأَسِيرًا
and (the) captive

Translation

And they give food in spite of love for it1 to the needy, the orphan, and the captive,
Footnotes
1 - The meaning here may also be "out of love for Him," i.e., Allāh (subḥānahu wa taʿālā).

Tafsir

And they give food, despite [their] love of it, that is to say, [despite their love] of food and their craving for it, to the needy, the poor, and the orphan, who does not have a father, and the prisoner, meaning the one who has been rightly imprisoned.

Topics

×
Ad
×
Ad