Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
تَشَآءُونَ
you will
إِلَّآ
except
أَن
that
يَشَآءَ
wills
ٱللَّهُۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knower
حَكِيمٗا
All-Wise
وَمَا
And not
تَشَآءُونَ
you will
إِلَّآ
except
أَن
that
يَشَآءَ
wills
ٱللَّهُۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knower
حَكِيمٗا
All-Wise

Translation

But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.

Tafsir

But you will not (tashaa'oona, may also be read yashaa'oona, 'they will'), choose a way through obedience unless God wills, this. Assuredly God is ever Knower, of His creatures, Wise, in what He does.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir